中原龙浩航空有限公司翻译服务采购公告

内容
 
发送至邮箱

中原龙浩航空有限公司翻译服务采购公告

本项目为 (略) 翻译服务非定向采购公告,采购人为 (略) ,现欢迎符合相关条件的单位报名。
一、项目概况
1、项目名称: (略) 翻译服务采购项目
2、采购范围:本次采购范围包括:中国境内承担过航空专业领 (略)
3、服务对象:运行类手册,技术类手册和其他翻译相关业务需求。运行类手册,技术类手册中译英,英译中和其他翻译相关的服务。 (略) 具备成熟的技术手册航空手册翻译经验,译文流畅,能等效地转达原文意义,语法,句型,词汇、拼写均不出现误译、错译、漏译。理解手册的专业内容,完全符合民航用语规定,术语和句子结构均符合航空及相关专业用语。
二、响应人要求
1、响应人资质要求:必须具有独立法人资格,具备合法有效的注册资质,有年检合格的《企业法人营业执照》或同等效力的相关文件,具有良好的商业和完善售后服务体系。近三年没有因违反《招标投标法》及有关管理规定,受到相关管理部门暂停资格、降级或撤销资格的处罚;机构主要负责人没有受到相关刑事处罚。
2、响应人专业要求:具备成熟的技术手册航空手册翻译经验,译文流畅,能等效地转达原文意义,语法,句型,词汇、拼写均不出现勿译、错译。理解手册的专业内容,完全符合民航用语规定,术语和句子结构均符合航空及相关专业用语。负责翻译的译员需满足以下条件:
A.专业英语 TEM-8或民航英语相关专业,具备优秀的英语听说读写能力和翻译巧,熟悉飞行及航空相关知识
B.最少有一年以上翻译相关工作经验
3、业绩要求:提供至少3份近1年响应人承担过的翻译案例。
4、财务状况:响应人近一年财务状况良好,没有处于被责令停业、财产被接管、冻结、破产状态,具有良好的银行资信和商业信誉,具有足够的流动资金,有圆满履行合同能力,需提供承诺函。
5、信用要求:良好,没有被暂停或取消响应资格或在最近三年内没有骗取响应或严重违约或重大质量问题。提供在“信用中国”网站(http://**.cn)查询相关主体【响应人】的网站打印页面,需提供详细的查询页面。
6、本项目不允许任何形式的转包。
7、*方需对*方提供的任何资料必须严格保密,并且共同享有翻译的知识产权。
8、响应文件一正两副,必须进行密封胶装,加盖公司公章和法定代表人章。
三、试译要求
为了公平公开的完成整体招采流程, (略) 进行试译测试,在试译测试完之后进行打分,具体细节如下:
1、试译内容
本次试译内容将将包含运行类手册,飞行技术类手册和其他类文件。我们将提供两份英文原文,两份中文原文,要求参与者在规定时间内完成翻译,并提交译文。
2、参与方式
请各位参与方将试译完成部分的打印件,随响应文件一并邮寄回我司,文件打印件共需要5份。 (略) 水印。
3、评分标准和审核规则
本次试译活动将邀请我司内部专业人员进行打分,评分标准包括翻译的准确性、流畅性和专业性等方面。最终得分将作为评选优秀译者的依据。
注:打分标准详见附件,试译材料将会在正式联系之后提供。
4、注意事项
参与者在翻译过程中,应严格遵守翻译规范和职业道德,确保译文的准确性和可读性。同时,也请注意保护好自己的个人信息和知识产权。如有需求可自行加盖印章。
四、响应文件接收及评审有关信息
以采购文件为准。
五、报名须知
请参与响应的企业由企业法定代表人或其委托代理人于**日-**日进行网上报名。
报名时提供(接收邮箱:*@*irlonghao.com)以下材料电子版:
1、法定代表人授权委托书以及被授权人身份证复印件加盖公章。
2、营业执照或事业单位法人证书复印件加盖公章。
3、提供至少1份近三年(2021年-2023年)响应人承担过的与响应服务一致或类似的同类型服务销售合同首页、签署页复印件及发票复印件。
六、联系方式
采购人: (略)
联系人:殷先生
电话:*


(略)
**日

本项目为 (略) 翻译服务非定向采购公告,采购人为 (略) ,现欢迎符合相关条件的单位报名。
一、项目概况
1、项目名称: (略) 翻译服务采购项目
2、采购范围:本次采购范围包括:中国境内承担过航空专业领 (略)
3、服务对象:运行类手册,技术类手册和其他翻译相关业务需求。运行类手册,技术类手册中译英,英译中和其他翻译相关的服务。 (略) 具备成熟的技术手册航空手册翻译经验,译文流畅,能等效地转达原文意义,语法,句型,词汇、拼写均不出现误译、错译、漏译。理解手册的专业内容,完全符合民航用语规定,术语和句子结构均符合航空及相关专业用语。
二、响应人要求
1、响应人资质要求:必须具有独立法人资格,具备合法有效的注册资质,有年检合格的《企业法人营业执照》或同等效力的相关文件,具有良好的商业和完善售后服务体系。近三年没有因违反《招标投标法》及有关管理规定,受到相关管理部门暂停资格、降级或撤销资格的处罚;机构主要负责人没有受到相关刑事处罚。
2、响应人专业要求:具备成熟的技术手册航空手册翻译经验,译文流畅,能等效地转达原文意义,语法,句型,词汇、拼写均不出现勿译、错译。理解手册的专业内容,完全符合民航用语规定,术语和句子结构均符合航空及相关专业用语。负责翻译的译员需满足以下条件:
A.专业英语 TEM-8或民航英语相关专业,具备优秀的英语听说读写能力和翻译巧,熟悉飞行及航空相关知识
B.最少有一年以上翻译相关工作经验
3、业绩要求:提供至少3份近1年响应人承担过的翻译案例。
4、财务状况:响应人近一年财务状况良好,没有处于被责令停业、财产被接管、冻结、破产状态,具有良好的银行资信和商业信誉,具有足够的流动资金,有圆满履行合同能力,需提供承诺函。
5、信用要求:良好,没有被暂停或取消响应资格或在最近三年内没有骗取响应或严重违约或重大质量问题。提供在“信用中国”网站(http://**.cn)查询相关主体【响应人】的网站打印页面,需提供详细的查询页面。
6、本项目不允许任何形式的转包。
7、*方需对*方提供的任何资料必须严格保密,并且共同享有翻译的知识产权。
8、响应文件一正两副,必须进行密封胶装,加盖公司公章和法定代表人章。
三、试译要求
为了公平公开的完成整体招采流程, (略) 进行试译测试,在试译测试完之后进行打分,具体细节如下:
1、试译内容
本次试译内容将将包含运行类手册,飞行技术类手册和其他类文件。我们将提供两份英文原文,两份中文原文,要求参与者在规定时间内完成翻译,并提交译文。
2、参与方式
请各位参与方将试译完成部分的打印件,随响应文件一并邮寄回我司,文件打印件共需要5份。 (略) 水印。
3、评分标准和审核规则
本次试译活动将邀请我司内部专业人员进行打分,评分标准包括翻译的准确性、流畅性和专业性等方面。最终得分将作为评选优秀译者的依据。
注:打分标准详见附件,试译材料将会在正式联系之后提供。
4、注意事项
参与者在翻译过程中,应严格遵守翻译规范和职业道德,确保译文的准确性和可读性。同时,也请注意保护好自己的个人信息和知识产权。如有需求可自行加盖印章。
四、响应文件接收及评审有关信息
以采购文件为准。
五、报名须知
请参与响应的企业由企业法定代表人或其委托代理人于**日-**日进行网上报名。
报名时提供(接收邮箱:*@*irlonghao.com)以下材料电子版:
1、法定代表人授权委托书以及被授权人身份证复印件加盖公章。
2、营业执照或事业单位法人证书复印件加盖公章。
3、提供至少1份近三年(2021年-2023年)响应人承担过的与响应服务一致或类似的同类型服务销售合同首页、签署页复印件及发票复印件。
六、联系方式
采购人: (略)
联系人:殷先生
电话:*


(略)
**日

    
查看详情》
相关推荐
 

招投标大数据

查看详情

收藏

首页

登录

最近搜索

热门搜索