2024年万祥镇居家养老服务的公开招标公告-采购/资审公告
2024年万祥镇居家养老服务的公开招标公告-采购/资审公告
项目概况
Overview
2024年万祥镇居家养老服务招标项目的潜在投标 (略) (略) 获取招标文件,并于2024年12月23日 09:30(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for 2024 Wanxiang Town Home-based Elderly Care Service should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 23th 12 2024 at 09.30am(Beijing time) .
项目编号:**-*
Project No.: **-*
项目名称:2024年万祥镇居家养老服务
Project Name: 2024 Wanxiang Town Home-based Elderly Care Service
预算编号:1524-W*
Budget No.: 1524-W*
预算金额(元):*元(国库资金:0元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan): *(国库资金:0元;自筹资金:*元)
最高限价(元):包1-*.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2024年万祥镇居家养老服务
Package Name: 2024 Wanxiang Town Home-based Elderly Care Service
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan): *.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为老人提供助洁、助餐、助行、助办、助医、助乐、助浴、精神慰藉、康复护理等居家上门服务。服务对象主要是60周岁以上低保老年人、70周岁以上低保低收入等各类符合条件的老人。
Brief specification description or basic overview of the project: Provide home-based services for the elderly, including housekeeping, meal assistance, mobility assistance, errand running, medical assistance, entertainment, bathing, support, and rehabilitation care. The service targets mainly low-income seniors aged 60 and above, seniors aged 70 and above with low income, and eligible seniors.
合同履约期限:服务期限一年,2025年1月1日起至2025年12月31日止
The Contract Period: The service period is one year, from January 1, 2025 to December 31, 2025
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)强制采购节能产品政策:强制采购在国家公布的节能清单中以“★”标注的品目。2)鼓励节能政策:在技术、服务等指标同等条件下,优先采购属于国家公布的节能清单中产品。3)鼓励环保政策:在性能、技术、服务等指标同等条件下,优先采购国家公布的环保产品清单中的产品。4)本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Mandatory energy-saving product procurement policy: Mandatory procurement of items marked with "★" in the national energy-saving list. 2)-saving encouragement policy: Preferential procurement of products in the national energy-saving list under equal technical and service conditions. 3) Environmental protection encouragement policy: Preferential of products in the national environmental protection product list under equal performance, technology, and service conditions. 4) This project does not accept imported products
(c)本项目的特定资格要求:(3)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进 (略) 政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(4)本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织或自然人采购。
(5)本项目不接受联合体形式投标
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Suppliers that comply with Article 17 of the "Guiding Opinions on Aligning with High-Standard International Economic and Rules and Promoting Reform of Government Procurement in Pilot Areas" (Hu Cai Cai [2024] No. 12) shall not in the procurement activities of this project. (4) This project is open to large, medium, small, and micro enterprises, public institutions, other organizations, individuals for procurement. (5) This project does not accept bids in the form of consortia.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
时间:2024年11月25日至2024年12月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年11月25日 until 02th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: (略) (略)
Place: www.http://**.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2024年12月23日 09:30(北京时间)
Deadline date submission of bids: 23th 12 2024 at 09.30am(Beijing Time)
投标地点: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
Place of submission of bid documents: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
开标时间:2024年12月23日 09:30
Time of Bid Opening: 2024-12-23 09:30:00
开标地点: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
Place of Bid Opening: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
-
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: (略) (略) 万祥镇人民政府
Name: People"s Government of Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址: (略) (略) 万祥 (略) 1811号
Address: No. 1811, Sanyan Road, Wanzhang Town, Pudong New Area, Shanghai
联系人:[采购人联系人]
Contact: [EN-采购人联系人]
联系方式:021-*
Contact Information: 021-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海华升工程造 (略)
Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd.
地 址: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
Address: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*
Contact Information: *
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:瞿文浩
Contact: Qu Wen Hao
电 话:*
Tel: *
项目概况
Overview
2024年万祥镇居家养老服务招标项目的潜在投标 (略) (略) 获取招标文件,并于2024年12月23日 09:30(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for 2024 Wanxiang Town Home-based Elderly Care Service should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 23th 12 2024 at 09.30am(Beijing time) .
项目编号:**-*
Project No.: **-*
项目名称:2024年万祥镇居家养老服务
Project Name: 2024 Wanxiang Town Home-based Elderly Care Service
预算编号:1524-W*
Budget No.: 1524-W*
预算金额(元):*元(国库资金:0元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan): *(国库资金:0元;自筹资金:*元)
最高限价(元):包1-*.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2024年万祥镇居家养老服务
Package Name: 2024 Wanxiang Town Home-based Elderly Care Service
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan): *.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为老人提供助洁、助餐、助行、助办、助医、助乐、助浴、精神慰藉、康复护理等居家上门服务。服务对象主要是60周岁以上低保老年人、70周岁以上低保低收入等各类符合条件的老人。
Brief specification description or basic overview of the project: Provide home-based services for the elderly, including housekeeping, meal assistance, mobility assistance, errand running, medical assistance, entertainment, bathing, support, and rehabilitation care. The service targets mainly low-income seniors aged 60 and above, seniors aged 70 and above with low income, and eligible seniors.
合同履约期限:服务期限一年,2025年1月1日起至2025年12月31日止
The Contract Period: The service period is one year, from January 1, 2025 to December 31, 2025
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)强制采购节能产品政策:强制采购在国家公布的节能清单中以“★”标注的品目。2)鼓励节能政策:在技术、服务等指标同等条件下,优先采购属于国家公布的节能清单中产品。3)鼓励环保政策:在性能、技术、服务等指标同等条件下,优先采购国家公布的环保产品清单中的产品。4)本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Mandatory energy-saving product procurement policy: Mandatory procurement of items marked with "★" in the national energy-saving list. 2)-saving encouragement policy: Preferential procurement of products in the national energy-saving list under equal technical and service conditions. 3) Environmental protection encouragement policy: Preferential of products in the national environmental protection product list under equal performance, technology, and service conditions. 4) This project does not accept imported products
(c)本项目的特定资格要求:(3)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进 (略) 政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(4)本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织或自然人采购。
(5)本项目不接受联合体形式投标
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Suppliers that comply with Article 17 of the "Guiding Opinions on Aligning with High-Standard International Economic and Rules and Promoting Reform of Government Procurement in Pilot Areas" (Hu Cai Cai [2024] No. 12) shall not in the procurement activities of this project. (4) This project is open to large, medium, small, and micro enterprises, public institutions, other organizations, individuals for procurement. (5) This project does not accept bids in the form of consortia.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
时间:2024年11月25日至2024年12月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年11月25日 until 02th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: (略) (略)
Place: www.http://**.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2024年12月23日 09:30(北京时间)
Deadline date submission of bids: 23th 12 2024 at 09.30am(Beijing Time)
投标地点: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
Place of submission of bid documents: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
开标时间:2024年12月23日 09:30
Time of Bid Opening: 2024-12-23 09:30:00
开标地点: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
Place of Bid Opening: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
-
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: (略) (略) 万祥镇人民政府
Name: People"s Government of Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址: (略) (略) 万祥 (略) 1811号
Address: No. 1811, Sanyan Road, Wanzhang Town, Pudong New Area, Shanghai
联系人:[采购人联系人]
Contact: [EN-采购人联系人]
联系方式:021-*
Contact Information: 021-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海华升工程造 (略)
Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd.
地 址: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
Address: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*
Contact Information: *
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:瞿文浩
Contact: Qu Wen Hao
电 话:*
Tel: *
最近搜索
无
热门搜索
无