大型活动保障临时辅警服务项目的公开招标公告

内容
 
发送至邮箱

大型活动保障临时辅警服务项目的公开招标公告

公告概要:
公告信息:
采购项目名称 大型活动保障临时辅警服务项目
品目
采购单位 (略) (略) 南汇新城镇人民政府
(略) 域 (略) 公告时间 2024年12月03日 09:40
获取招标文件时间 2024年12月03日至2024年12月10日
每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
招标文件售价 ¥0
获取招标文件的地点 (略) (略)
开标时间 2024年12月30日 13:30
开标地点 (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
预算金额 ¥480.(略)万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人 瞿文浩
项目联系电话 (略)
采购单位 (略) (略) 南汇新城镇人民政府
采购单位地址 (略) (略) 申港大道200号
采购单位联系方式 021-(略)
代理机构名称 上海华升工程造 (略)
代理机构地址 (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
代理机构联系方式 (略)

项目概况

Overview

大型活动保障临时辅警服务项目招标项目的潜在投标 (略) (略) 获取招标文件,并于2024年12月30日 13:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Temporary Police Auxiliaries Service Project for Major Event Security should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 30th 12 2024 at 13.30pm(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:(略)(略)-(略)

Project No.: (略)(略)-(略)

项目名称:大型活动保障临时辅警服务项目

Project Name: Temporary Police Auxiliaries Service Project for Major Event Security

预算编号:1524-W(略)

Budget No.: 1524-W(略)

预算金额(元):(略)元(国库资金:0元;自筹资金:(略)元)

Budget Amount(Yuan): (略)(国库资金:0元;自筹资金:(略)元)

最高限价(元):包1-(略).00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for (略).00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:大型活动保障临时辅警服务项目

Package Name: Temporary Police Auxiliaries Service Project for Major Event Security

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):(略).00

Budget Amount(Yuan): (略).00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目 (略) (略) 南汇新城镇人民政府统一部署和要求,严格遵守各项规章制度,加强服务队(略)教育管理,不断完善各项服务工作措施。本项目主要内容为:在大型活动举办期间,根据采购人下达的工作任务,开展临时辅警相关工作,配合进行包含但不限于巡查、发现、记录、上报 (略) 置工作中的各类突出问题, (略) 置各类安全问题,保障活动顺利进行,辅助开展秩序维护、治安维稳、配合性抓捕、看守押解、现场管控、交通管理等工作,实际服务内容以采购人及其相关部门下达工作任务为准

Brief specification description or basic overview of the project: This project is carried out according to the unified deployment and requirements of the Nanhui New Town People"s Government of Pudong New, Shanghai, strictly abide by various rules and regulations, strengthen the education and management of the service team, and continuously improve various service measures. The main content of project is: during the period of large-scale activities, carry out temporary police auxiliary work according to the tasks assigned by the procuring entity, cooperate in patrolling discovering, recording, reporting, and assisting in dealing with various prominent problems in the work, assist in handling various safety issues, ensure the smooth progress of the activities and assist in maintaining order, public security, cooperative capture, custody and escort, on-site control, traffic management, etc. The actual service content is subject to tasks assigned by the procuring entity and its relevant departments.

合同履约期限:1年。2025年1月1日至2025年12月31日。

The Contract Period: 1 year. From January 1, 2025 to December 31, 2025.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measure of reserving shares, increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement, support SME policies: This project is specifically for procurement from SMEs, and during the review, no price discounts will be applied to products from small and micro enterprises (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人( (略) 以自己名义参加采购活动);
4、 (略) 级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
5、符合《关于对接国际高标准经贸规则推进 (略) 政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
6、项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Must be a legal entity established in accordance with the law within the territory of our country (this project does not accept participation in the activities under the name of branches); 4. Possess a valid "Security Service License" issued by the provincial or municipal public security department; 5. who comply with Article 17 of the "Guiding Opinions on Connecting with International High Standards for Economic and Trade Rules and Promoting Reform of Government Proc in Pilot Areas" (Hu Cai Cai [2024] No. 12) shall not participate in the procurement activities of this project 6. The project does not allow subcontracting.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2024年12月03日至2024年12月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年12月03日 until 10th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点: (略) (略)

Place: www.http://**.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2024年12月30日 13:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 30th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time)

投标地点: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号

Place of submission of bid documents: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

开标时间:2024年12月30日 13:30

Time of Bid Opening: 2024-12-30 13:30:00

开标地点: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号

Place of Bid Opening: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

/

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement measure is overall reservation.

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: (略) (略) 南汇新城镇人民政府

Name: People"s Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址: (略) (略) 申港大道200号

Address: No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-(略)

Contact Information: 021-(略)

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海华升工程造 (略)

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd.

地 址: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号

Address: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:(略)

Contact Information: (略)

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:瞿文浩

Contact: Qu Wen Hao

电 话:(略)

Tel: (略)

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
公告概要:
公告信息:
采购项目名称 大型活动保障临时辅警服务项目
品目
采购单位 (略) (略) 南汇新城镇人民政府
(略) 域 (略) 公告时间 2024年12月03日 09:40
获取招标文件时间 2024年12月03日至2024年12月10日
每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
招标文件售价 ¥0
获取招标文件的地点 (略) (略)
开标时间 2024年12月30日 13:30
开标地点 (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
预算金额 ¥480.(略)万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人 瞿文浩
项目联系电话 (略)
采购单位 (略) (略) 南汇新城镇人民政府
采购单位地址 (略) (略) 申港大道200号
采购单位联系方式 021-(略)
代理机构名称 上海华升工程造 (略)
代理机构地址 (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号
代理机构联系方式 (略)

项目概况

Overview

大型活动保障临时辅警服务项目招标项目的潜在投标 (略) (略) 获取招标文件,并于2024年12月30日 13:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Temporary Police Auxiliaries Service Project for Major Event Security should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 30th 12 2024 at 13.30pm(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:(略)(略)-(略)

Project No.: (略)(略)-(略)

项目名称:大型活动保障临时辅警服务项目

Project Name: Temporary Police Auxiliaries Service Project for Major Event Security

预算编号:1524-W(略)

Budget No.: 1524-W(略)

预算金额(元):(略)元(国库资金:0元;自筹资金:(略)元)

Budget Amount(Yuan): (略)(国库资金:0元;自筹资金:(略)元)

最高限价(元):包1-(略).00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for (略).00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:大型活动保障临时辅警服务项目

Package Name: Temporary Police Auxiliaries Service Project for Major Event Security

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):(略).00

Budget Amount(Yuan): (略).00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目 (略) (略) 南汇新城镇人民政府统一部署和要求,严格遵守各项规章制度,加强服务队(略)教育管理,不断完善各项服务工作措施。本项目主要内容为:在大型活动举办期间,根据采购人下达的工作任务,开展临时辅警相关工作,配合进行包含但不限于巡查、发现、记录、上报 (略) 置工作中的各类突出问题, (略) 置各类安全问题,保障活动顺利进行,辅助开展秩序维护、治安维稳、配合性抓捕、看守押解、现场管控、交通管理等工作,实际服务内容以采购人及其相关部门下达工作任务为准

Brief specification description or basic overview of the project: This project is carried out according to the unified deployment and requirements of the Nanhui New Town People"s Government of Pudong New, Shanghai, strictly abide by various rules and regulations, strengthen the education and management of the service team, and continuously improve various service measures. The main content of project is: during the period of large-scale activities, carry out temporary police auxiliary work according to the tasks assigned by the procuring entity, cooperate in patrolling discovering, recording, reporting, and assisting in dealing with various prominent problems in the work, assist in handling various safety issues, ensure the smooth progress of the activities and assist in maintaining order, public security, cooperative capture, custody and escort, on-site control, traffic management, etc. The actual service content is subject to tasks assigned by the procuring entity and its relevant departments.

合同履约期限:1年。2025年1月1日至2025年12月31日。

The Contract Period: 1 year. From January 1, 2025 to December 31, 2025.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measure of reserving shares, increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement, support SME policies: This project is specifically for procurement from SMEs, and during the review, no price discounts will be applied to products from small and micro enterprises (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人( (略) 以自己名义参加采购活动);
4、 (略) 级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
5、符合《关于对接国际高标准经贸规则推进 (略) 政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
6、项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Must be a legal entity established in accordance with the law within the territory of our country (this project does not accept participation in the activities under the name of branches); 4. Possess a valid "Security Service License" issued by the provincial or municipal public security department; 5. who comply with Article 17 of the "Guiding Opinions on Connecting with International High Standards for Economic and Trade Rules and Promoting Reform of Government Proc in Pilot Areas" (Hu Cai Cai [2024] No. 12) shall not participate in the procurement activities of this project 6. The project does not allow subcontracting.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2024年12月03日至2024年12月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年12月03日 until 10th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点: (略) (略)

Place: www.http://**.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2024年12月30日 13:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 30th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time)

投标地点: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号

Place of submission of bid documents: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

开标时间:2024年12月30日 13:30

Time of Bid Opening: 2024-12-30 13:30:00

开标地点: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号

Place of Bid Opening: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

/

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement measure is overall reservation.

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: (略) (略) 南汇新城镇人民政府

Name: People"s Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址: (略) (略) 申港大道200号

Address: No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-(略)

Contact Information: 021-(略)

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海华升工程造 (略)

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd.

地 址: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9号

Address: No. 9, Lane 1685, South City Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:(略)

Contact Information: (略)

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:瞿文浩

Contact: Qu Wen Hao

电 话:(略)

Tel: (略)

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
    
查看详情》
相关推荐
 

招投标大数据

查看详情

收藏

首页

最近搜索

热门搜索