2025年高速公路全车道采集的公开招标公告

内容
 
发送至邮箱

2025年高速公路全车道采集的公开招标公告

项目概况

Overview

2025 (略) 全车道采集招标项目的潜在投标 (略) (略) 获取招标文件,并于2025年01月07日 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2025 Highway all-lane capture should obtain the tender documents from (www.http://**.cn)and submit the bid document before 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:(略)(略)-(略)

Project No.: (略)(略)-(略)

项目名称:2025 (略) 全车道采集

Project Name: 2025 Highway all-lane capture

预算编号:1525-(略)

Budget No.: 1525-(略)

预算金额(元):(略)元(国库资金:(略)元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): (略)(国库资金:(略)元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-(略).00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for (略).00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:2025 (略) 全车道采集

Package Name: 2025 Highway all-lane capture

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):(略).00

Budget Amount(Yuan): (略).00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: (略) 全车道采集。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以招标文件相应规定为准。

Brief specification description or basic overview of the project: Highway all-lane capture. The specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.

合同履约期限:合同签订之日起至2025年11月15日前完成。

The Contract Period: Date of contract to be completed by November 15, 2025

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向小微企业)

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and micro enterprises.)

(c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4)法人依法设立并领取营业执照的分支机构参加政府采购活动应当经由其法人授权。法人与其分支机构或者属于同一法人的不同分支机构不得参加同一合同项下的政府采购活动。
(5)其他特定资格条件:无

(c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements: None.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2024年12月12日至2024年12月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年12月12日 until 19th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点: (略) (略)

Place: www.http://**.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年01月07日 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:(电子投标文件) (略) (略) (http://**);(纸质投标文件) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼会议室

Place of submission of bid documents: (electronic response document) Shanghai Government Procurement Networkhttp://**);(paper response document)Meeting Room, Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area

开标时间:2025年01月07日 10:00

Time of Bid Opening: 2025-01-07 10:00:00

开标地点: (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼会议室

Place of Bid Opening: Meeting Room, Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1、开标所需携带其他材料:携 (略) 的笔记本电脑、数字证书(CA证书)。

1. Other materials required for consultation: Bring a laptop with Internet access, digital certificate (CA certificate).

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole.

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: (略) (略) 道路运输事业发展中心

Name: Shanghai Pudong New Area Road Transportation Development Center

地 址: (略) 399号

Address: No.399,JinYe Road,Pudong New Area,Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-(略)

Contact Information: 021-(略)

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海社发 (略)

Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.

地 址: (略) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼

Address: Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area,Shanghai

联系方式:021-(略)

Contact Information: 021-(略)

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:汪千千

Contact: Wang Qianqian

电 话:021-(略)

Tel: 021-(略)

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

项目概况

Overview

2025 (略) 全车道采集招标项目的潜在投标 (略) (略) 获取招标文件,并于2025年01月07日 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2025 Highway all-lane capture should obtain the tender documents from (www.http://**.cn)and submit the bid document before 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:(略)(略)-(略)

Project No.: (略)(略)-(略)

项目名称:2025 (略) 全车道采集

Project Name: 2025 Highway all-lane capture

预算编号:1525-(略)

Budget No.: 1525-(略)

预算金额(元):(略)元(国库资金:(略)元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): (略)(国库资金:(略)元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-(略).00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for (略).00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:2025 (略) 全车道采集

Package Name: 2025 Highway all-lane capture

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):(略).00

Budget Amount(Yuan): (略).00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: (略) 全车道采集。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以招标文件相应规定为准。

Brief specification description or basic overview of the project: Highway all-lane capture. The specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.

合同履约期限:合同签订之日起至2025年11月15日前完成。

The Contract Period: Date of contract to be completed by November 15, 2025

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向小微企业)

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and micro enterprises.)

(c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4)法人依法设立并领取营业执照的分支机构参加政府采购活动应当经由其法人授权。法人与其分支机构或者属于同一法人的不同分支机构不得参加同一合同项下的政府采购活动。
(5)其他特定资格条件:无

(c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements: None.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2024年12月12日至2024年12月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年12月12日 until 19th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点: (略) (略)

Place: www.http://**.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年01月07日 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:(电子投标文件) (略) (略) (http://**);(纸质投标文件) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼会议室

Place of submission of bid documents: (electronic response document) Shanghai Government Procurement Networkhttp://**);(paper response document)Meeting Room, Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area

开标时间:2025年01月07日 10:00

Time of Bid Opening: 2025-01-07 10:00:00

开标地点: (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼会议室

Place of Bid Opening: Meeting Room, Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1、开标所需携带其他材料:携 (略) 的笔记本电脑、数字证书(CA证书)。

1. Other materials required for consultation: Bring a laptop with Internet access, digital certificate (CA certificate).

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole.

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: (略) (略) 道路运输事业发展中心

Name: Shanghai Pudong New Area Road Transportation Development Center

地 址: (略) 399号

Address: No.399,JinYe Road,Pudong New Area,Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-(略)

Contact Information: 021-(略)

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海社发 (略)

Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.

地 址: (略) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼

Address: Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area,Shanghai

联系方式:021-(略)

Contact Information: 021-(略)

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:汪千千

Contact: Wang Qianqian

电 话:021-(略)

Tel: 021-(略)

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
    
查看详情》
相关推荐
 

招投标大数据

查看详情

收藏

首页

最近搜索

热门搜索