曹路镇部分农村地区生活污水治理工程的竞争性磋商公告-采购/资审公告
项目概况
Overview
曹路镇部分 (略) 生活污水治理工程采购项目的潜在供应商应在上海 (略) 获取采购文件,并于2025年02月28日 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Domestic Sewage Treatment Project in Some Rural Areas of Caolu Town should obtain the procurement documents from (Shanghai City Government Procurement Network) and submit response documents before 28th 02 2025 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:##-#
Project No.: ##-#
项目名称:曹路镇部分 (略) 生活污水治理工程
Project Name: Domestic Sewage Treatment Project in Some Rural Areas of Caolu Town
预算编号:1525-W#
Budget No.: 1525-W#
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):#元(国库资金:0元;自筹资金:#元)
Budget Amount(Yuan): #(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)
最高限价(元):包1-#.73元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for #.73 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:曹路镇部分 (略) 生活污水治理工程
Package Name: Domestic Sewage Treatment Project in Some Rural Areas of Caolu Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):#.00
Budget Amount(Yuan): #.00
简要规则描述:项目主要涉及前锋、黎明、迅建等10村拟 (略) 域实施污水纳管、沿河截污等工程性措施。(具体数量及要求详见磋商文件及工程量清单内容)。
Brief Specification Description: The project mainly involves 10 villages such as Qianfeng, Liming and Xunjian, etc. It is planned to implement engineering measures such as sewage pipe and sewage interception along the river in the above areas. (For specific quantities and requirements, please refer to the consultation document and bill of quantities.)
合同履约期限:合同签订生效之日起至质保期结束,计划工期:45日历天
The Contract Period: From the effective date of contract signing to the end of warranty period,planned construction period: 45 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)
(c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4) (略) 政公用工程施工总承包资质三级及其以上资质。
(5)具有安全生产许可证(有效期内)。
(6)拟派项目 (略) 政公用工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3)The responsible person of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, specification preparation or project management, supervision and testing services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(4)With municipal public works construction general contracting qualification level three and above qualification.
(5)Have safety production license (valid period).
(6)The person in charge of the proposed project has the qualification of registered construction engineer of Grade II or above of municipal public engineering specialty, has valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other construction projects under construction.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
时间:2025年02月17日至2025年02月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 17th 02 2025 until 24th 02 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海 (略)
Place: Shanghai City Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Online access
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年02月28日 13:00(北京时间)
Deadline date submission: 28th 02 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:上海 (略) (http://**)
Place: Shanghai government procurement website http://**)
开启时间:2025年02月28日 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 28th 02 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:(电子开启)上海 (略) (http://**);(现场地点) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼会议室
Place: (electronic opening) Shanghai government procurement website http://**);(site location)Conference Room, Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)。
Materials required to open response files: computer equipment, digital certificates (CA certificates).
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: (略) (略) 曹路镇人民政府
Name: Caolu Town People"s Government of Shanghai City, Pudong New District
地 址: (略) 1639号
Address: No.1639 Shangchuan Road, Pudong New District, Shanghai City
联系方式:021-#
Contact Information: 021-#
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海社发 (略)
Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址: (略) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼
Address: Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
联系方式:021-#-8029
Contact Information: 021-#-8029
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人#: 汤嘉铭
Contact: Tang Jiaming
电 话:021-#-8029
Tel: 021-#-8029
项目概况
Overview
曹路镇部分 (略) 生活污水治理工程采购项目的潜在供应商应在上海 (略) 获取采购文件,并于2025年02月28日 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Domestic Sewage Treatment Project in Some Rural Areas of Caolu Town should obtain the procurement documents from (Shanghai City Government Procurement Network) and submit response documents before 28th 02 2025 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:##-#
Project No.: ##-#
项目名称:曹路镇部分 (略) 生活污水治理工程
Project Name: Domestic Sewage Treatment Project in Some Rural Areas of Caolu Town
预算编号:1525-W#
Budget No.: 1525-W#
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):#元(国库资金:0元;自筹资金:#元)
Budget Amount(Yuan): #(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)
最高限价(元):包1-#.73元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for #.73 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:曹路镇部分 (略) 生活污水治理工程
Package Name: Domestic Sewage Treatment Project in Some Rural Areas of Caolu Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):#.00
Budget Amount(Yuan): #.00
简要规则描述:项目主要涉及前锋、黎明、迅建等10村拟 (略) 域实施污水纳管、沿河截污等工程性措施。(具体数量及要求详见磋商文件及工程量清单内容)。
Brief Specification Description: The project mainly involves 10 villages such as Qianfeng, Liming and Xunjian, etc. It is planned to implement engineering measures such as sewage pipe and sewage interception along the river in the above areas. (For specific quantities and requirements, please refer to the consultation document and bill of quantities.)
合同履约期限:合同签订生效之日起至质保期结束,计划工期:45日历天
The Contract Period: From the effective date of contract signing to the end of warranty period,planned construction period: 45 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)
(c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4) (略) 政公用工程施工总承包资质三级及其以上资质。
(5)具有安全生产许可证(有效期内)。
(6)拟派项目 (略) 政公用工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3)The responsible person of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, specification preparation or project management, supervision and testing services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(4)With municipal public works construction general contracting qualification level three and above qualification.
(5)Have safety production license (valid period).
(6)The person in charge of the proposed project has the qualification of registered construction engineer of Grade II or above of municipal public engineering specialty, has valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other construction projects under construction.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
时间:2025年02月17日至2025年02月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 17th 02 2025 until 24th 02 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海 (略)
Place: Shanghai City Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Online access
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年02月28日 13:00(北京时间)
Deadline date submission: 28th 02 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:上海 (略) (http://**)
Place: Shanghai government procurement website http://**)
开启时间:2025年02月28日 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 28th 02 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:(电子开启)上海 (略) (http://**);(现场地点) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼会议室
Place: (electronic opening) Shanghai government procurement website http://**);(site location)Conference Room, Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)。
Materials required to open response files: computer equipment, digital certificates (CA certificates).
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: (略) (略) 曹路镇人民政府
Name: Caolu Town People"s Government of Shanghai City, Pudong New District
地 址: (略) 1639号
Address: No.1639 Shangchuan Road, Pudong New District, Shanghai City
联系方式:021-#
Contact Information: 021-#
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海社发 (略)
Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址: (略) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼
Address: Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
联系方式:021-#-8029
Contact Information: 021-#-8029
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人#: 汤嘉铭
Contact: Tang Jiaming
电 话:021-#-8029
Tel: 021-#-8029
最近搜索
无
热门搜索
无