美丽家园整治提升工程项目二期检测服务的竞争性磋商公告-采购/资审公告
项目概况
Overview
美丽家园整治提升工程项目(二期)检测服务采购项目的潜在供应 (略) (略) 获取采购文件,并于2025年03月06日 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Beautiful home renovation and improvement project (Phase II) testing services should obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before 06th 03 2025 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:**-*
Project No.: **-*
项目名称:美丽家园整治提升工程项目(二期)检测服务
Project Name: Beautiful home renovation and improvement project (Phase II) testing services
预算编号:1525-*
Budget No.: 1525-*
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*元(国库资金:*元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): *(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-*.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:美丽家园整治提升工程项目(二期)检测服务
Package Name: Beautiful home renovation and improvement project (Phase II) testing services
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan): *.00
简要规则描述: (略) 南汇新城镇芦 (略) , (略) 内 (略) 外墙饰面层出现不同程度的空鼓、裂缝等现象,为了解上述外墙损坏原因,需委托检测单位对 (略) 外墙面进行专项检测,并对存在问题出具 (略) 理建议, (略) 理提供依据
Brief Specification Description: In order to understand the reasons for the damage of the above external walls, it is necessary to entrust the testing unit to conduct a special inspection of the external walls of the above residential areas, and issue corresponding treatment suggestions for the existing problems, so as to provide a basis for subsequent treatment
合同履约期限:90天
The Contract Period: 90 days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)强制采购节能产品政策; 2)鼓励节能政策;3)鼓励环保政策; 4)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。 5)本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Compulsory purchase of energy-saving products policy; 2) Encourage energy-saving policies; 3) Encourage environmental protection policies; 4) Policies to support small and medium-sized enterprises and promote the employment of persons with disabilities, prison enterprises and welfare units for persons with disabilities are regarded as small and micro enterprises. 5) This project does not accept imported products.
(c)本项目的特定资格要求:3、具备有效的省级(或以上)相关部门颁发的房屋质量检测证书
4、具备 (略) 质量技术监督管理部门核发的检验检测机构资质认定证书(含有外墙粘结缺陷红外检测、系统粘结强度、锚栓抗拉拔强度、节能构造等检测参数),检验检测机构资质认定证书(CMA)。
本项目专门面向中、小企业,非法人组织等各类供应商采购。(残疾人福利性单位、监狱企业视同小型、微型企业。)
(c)Specific qualification requirements for this program: 3, with a valid provincial (or above) relevant departments issued by the housing quality inspection certificate 4, with the provincial or municipal quality and technical supervision and management department issued by the inspection and testing institution qualification certificate (including external wall bonding defect infrared detection, system bonding strength, anchor tensile strength, energy saving structure and other detection parameters), Inspection and testing organization Qualification Certificate (CMA).
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
时间:2025年02月22日至2025年03月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 22th 02 2025 until 03th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: (略) (略)
Place: Shanghai government Procurement network
方式:网上获取
To Obtain: Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年03月06日 13:00(北京时间)
Deadline date submission: 06th 03 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:本次 (略) 上递交磋商响应文件的方式,供应商 (略) (略) 《 (略) (略) 招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,在上海 (略) ( (略) )http://** 上传电子磋商响应文件。
Place: This bidding shall be conducted by submitting consultation response documents online. Suppliers shall, in accordance with the Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Hucaicai [2014]27) of Shanghai Municipal Finance Bureau, Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://** upload electronic consultation response file.
开启时间:2025年03月06日 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 06th 03 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点: (略) 张 (略) 515号1号楼511室,同时递交备用纸质磋商响应文件。 届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)和可 (略) 的笔记本电脑参加磋商文件开启。
Place: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, and submit the standby paper consultation response document. At that time, the supplier representative is invited to participate in the opening of the consultation document with the digital certificate (CA certificate) used in the negotiation and the laptop with wireless Internet access.
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、 (略) (略) 《 (略) (略) 招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相 (略) (网址:www.http://**.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《 (略) 电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。 (略) 的有关操作方法 (略) 中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
1. According to Shanghai Municipal Finance Bureau"s Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (HuCaicai [2014] No. 27), related activities of the bidding and tendering of the project will be carried out on the electronic procurement platform (website: www.http://**.cn) electronic bidding and tendering system. The responder shall comply with relevant provisions and requirements such as the Interim Measures of Shanghai Municipality for the Administration of Electronic Government Procurement. The relevant operation method of the responder in the electronic procurement platform can refer to the relevant content and operational requirements of the "online service" column in the electronic procurement platform.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: (略) (略) 南汇新城镇人民政府
Name: Shanghai Pudong New Area Nanhui New Town People"s Government
地 址: (略) (略) 申港大道200号
Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-*
Contact Information: 021-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海华升工程造 (略)
Name: Shanghai Huasheng engineering cost Consulting Firm limited
地 址: (略) (略) 张 (略) 515号1号楼511室
Address: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*
Contact Information: *
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人*: 童超
Contact: Tong Chao
电 话:*
Tel: *
项目概况
Overview
美丽家园整治提升工程项目(二期)检测服务采购项目的潜在供应 (略) (略) 获取采购文件,并于2025年03月06日 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Beautiful home renovation and improvement project (Phase II) testing services should obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before 06th 03 2025 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:**-*
Project No.: **-*
项目名称:美丽家园整治提升工程项目(二期)检测服务
Project Name: Beautiful home renovation and improvement project (Phase II) testing services
预算编号:1525-*
Budget No.: 1525-*
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*元(国库资金:*元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): *(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-*.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:美丽家园整治提升工程项目(二期)检测服务
Package Name: Beautiful home renovation and improvement project (Phase II) testing services
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan): *.00
简要规则描述: (略) 南汇新城镇芦 (略) , (略) 内 (略) 外墙饰面层出现不同程度的空鼓、裂缝等现象,为了解上述外墙损坏原因,需委托检测单位对 (略) 外墙面进行专项检测,并对存在问题出具 (略) 理建议, (略) 理提供依据
Brief Specification Description: In order to understand the reasons for the damage of the above external walls, it is necessary to entrust the testing unit to conduct a special inspection of the external walls of the above residential areas, and issue corresponding treatment suggestions for the existing problems, so as to provide a basis for subsequent treatment
合同履约期限:90天
The Contract Period: 90 days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)强制采购节能产品政策; 2)鼓励节能政策;3)鼓励环保政策; 4)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。 5)本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Compulsory purchase of energy-saving products policy; 2) Encourage energy-saving policies; 3) Encourage environmental protection policies; 4) Policies to support small and medium-sized enterprises and promote the employment of persons with disabilities, prison enterprises and welfare units for persons with disabilities are regarded as small and micro enterprises. 5) This project does not accept imported products.
(c)本项目的特定资格要求:3、具备有效的省级(或以上)相关部门颁发的房屋质量检测证书
4、具备 (略) 质量技术监督管理部门核发的检验检测机构资质认定证书(含有外墙粘结缺陷红外检测、系统粘结强度、锚栓抗拉拔强度、节能构造等检测参数),检验检测机构资质认定证书(CMA)。
本项目专门面向中、小企业,非法人组织等各类供应商采购。(残疾人福利性单位、监狱企业视同小型、微型企业。)
(c)Specific qualification requirements for this program: 3, with a valid provincial (or above) relevant departments issued by the housing quality inspection certificate 4, with the provincial or municipal quality and technical supervision and management department issued by the inspection and testing institution qualification certificate (including external wall bonding defect infrared detection, system bonding strength, anchor tensile strength, energy saving structure and other detection parameters), Inspection and testing organization Qualification Certificate (CMA).
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
时间:2025年02月22日至2025年03月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 22th 02 2025 until 03th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: (略) (略)
Place: Shanghai government Procurement network
方式:网上获取
To Obtain: Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年03月06日 13:00(北京时间)
Deadline date submission: 06th 03 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:本次 (略) 上递交磋商响应文件的方式,供应商 (略) (略) 《 (略) (略) 招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,在上海 (略) ( (略) )http://** 上传电子磋商响应文件。
Place: This bidding shall be conducted by submitting consultation response documents online. Suppliers shall, in accordance with the Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Hucaicai [2014]27) of Shanghai Municipal Finance Bureau, Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://** upload electronic consultation response file.
开启时间:2025年03月06日 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 06th 03 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点: (略) 张 (略) 515号1号楼511室,同时递交备用纸质磋商响应文件。 届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)和可 (略) 的笔记本电脑参加磋商文件开启。
Place: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, and submit the standby paper consultation response document. At that time, the supplier representative is invited to participate in the opening of the consultation document with the digital certificate (CA certificate) used in the negotiation and the laptop with wireless Internet access.
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、 (略) (略) 《 (略) (略) 招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相 (略) (网址:www.http://**.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《 (略) 电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。 (略) 的有关操作方法 (略) 中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
1. According to Shanghai Municipal Finance Bureau"s Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (HuCaicai [2014] No. 27), related activities of the bidding and tendering of the project will be carried out on the electronic procurement platform (website: www.http://**.cn) electronic bidding and tendering system. The responder shall comply with relevant provisions and requirements such as the Interim Measures of Shanghai Municipality for the Administration of Electronic Government Procurement. The relevant operation method of the responder in the electronic procurement platform can refer to the relevant content and operational requirements of the "online service" column in the electronic procurement platform.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: (略) (略) 南汇新城镇人民政府
Name: Shanghai Pudong New Area Nanhui New Town People"s Government
地 址: (略) (略) 申港大道200号
Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-*
Contact Information: 021-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海华升工程造 (略)
Name: Shanghai Huasheng engineering cost Consulting Firm limited
地 址: (略) (略) 张 (略) 515号1号楼511室
Address: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*
Contact Information: *
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人*: 童超
Contact: Tong Chao
电 话:*
Tel: *
最近搜索
无
热门搜索
无