天津市醋酸催化体系优化项目锆材离心泵2台采购项目国际招标公告1包

内容
 
发送至邮箱

天津市醋酸催化体系优化项目锆材离心泵2台采购项目国际招标公告1包

天津渤化化 (略) 受招标人委托对下列产品及服务进行国际公开竞争性招标,于2025-03-10在公告。本次招标采用电子招标方式,现邀请合格投标人参加投标。
1、招标条件
项目概况:1.1天津渤化 (略) 醋酸催化体系优化项目,拟采购锆材离心泵2台。投标人须根据技术需求书中相关要求提供相关设备、驱动机及辅助设备的设计、制造、检验、供货、指导安装、联动调试、包装运输、资料交付等。保证所供设备到达现场生产要求。
资金到位或资金来源落实情况:自筹资金,资金来源已落实。
项目已具备招标条件的说明:已具备。
2、招标内容
招标项目编号:2465-(略)
招标项目名称:天津渤化 (略) 醋酸催化体系优化项目锆材离心泵2台采购项目
项目实施地点: (略)
招标产品列表(主要设备):

序号 产品名称 数量 简要技术规格备注
1 锆材离心泵 2台 Zr702/705流量572m3/h扬程50m

3、投标人资格要求
投标人应具备的资格或业绩:(1)投标人是响应招标、已在招 (略) 领购招标文件并参加投标竞争的法人或其他组织。任何未在招 (略) 领购招标文件的法人均不得参加投标。
The Bidder is legal person or other organization that has purchased the Bidding Document from the Tendering Agent, and has participated in the bid. Any legal person or organization that has not purchased the Bidding Document from the Tendering Agent is not allowed to participate in the bid.
(2)凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国 (略) (以下简称“合格来源国/地区”)的法人均可投标。
This Invitation for Bids is open to all legal persons or other organizations within the People’s Republic of China (hereinafter abb. as “PRC”) or from all countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called “the eligible source countries/areas”).
(3)与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人不得参加投标。
Any legal person or other organization that has conflict of interest with the Tenderee and may have impact on fairness of the bidding is not allowed to participate in the bid.
(4)接受委托参与项目前期咨询和招标文件编制的法人不得参加受托项目的投标,也不得为该项目的投标人编制投标文件或者提供咨询。
Any legal person or other organization that has been entrusted to provide consulting service at the preliminary stage of the project or to prepare the Bidding Document is not allowed to participate in the bid, nor to prepare bid documents or provide consulting service to the Bidder.
(5)单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一招标项目包投标,共同组成联合体投标的除外。
Different Bidders that have the same person in charge or have the relationship of share-holding or management should not participate in the bids for the same package. except for the case to form a Joint Venture to bid.
(6)只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构的供货人才能参加投标。
The Suppliers may participate in the bids only if they are legally and financially autonomous, if they operate under relevant law, and if they are not a dependent agency of the Tenderee or the Tendering Agent.
(7)投标人应当于招标文件载明的投标截止时间前在(网址:http://)成功注册。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。
Bidders should successfully complete the registration on http:// (hereinafter abb. as “the Website”) prior to the deadline for submission of Bids stipulated in the Bidding Document. Otherwise, the Bidders cannot enter into bidding procedures, and any consequence arisen thereafter shall be borne by Bidders.
(8)投标人必须是专业的设备制造商或为制造商针对本项目的唯一授权代理商,并提供“制造商资格声明”(格式见第一册第四章格式IV-9-2)。中国境内投标人须提供营业执照副本扫描件; (略) 须提供注册证明文件扫描件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港 (略) ,下同),扫描件需加盖公章的;国外的(含港 (略) ,下同)只需被授权人签字。投标人为代理商的,还需提供制造商针对本项目的唯一授权
The Bidder shall be professional equipment manufacturer, or the manufacturers only authorized agent for this project. “Manufacturer Qualification Statement” shall be provided (the format is as per IV-9-2 in Chapter IV of Volume I). Copies of business licenses shall be submitted by bidders in China and copies of registration certificates shall be submitted by bidders abroad. Sealing with company stamp for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below). "Letter of exclusive Authority for the project from Manufacturer" shall be provided by agent.
(9)2019年1月1日至今投标人在中国范围内化工生产装置销售,与本项目相似的(材质Zr702/Zr705,流量≥500m3/h,扬程≥50m)的业绩至少两项,并提供业绩清单。(同一用户的销售业绩视为一项有效业绩,业绩清单格式见第六章附表1)。
The bidder must have at least two experience of sale, which shall be the similar procurement requirements in China since January 1, 2019(Material Zr702/705,Flow rate≥500m3/h,Lift≥50m), and provide a performance list.(The sales performance of the same end user is considered as one effective performance. See Attached Table 1 of Section Six for the format of performance list).
(10)投标人应提供制造商对产品质量保证和售后服务的承诺函原件。
The bidder shall provide the original letter of commitment for the manufacturers product quality assurance and after-sales service.
(11)投标人须提供有效期内的ISO9001、ISO(略)体系认证证书扫描件(扫描件须加盖投标人公章,如为国外投标人只需被授权人签字)。
The bidder must provide the copies of ISO9001, ISO(略) system certification certificates within the validity period (the domestic bidder must affix the official seal, and the overseas bidder only needs the signature of the authorized person).
(12)投标的投标代表须提供法定代表人授权书(格式见招标文件第一册第四章,格式IV-8)、法定代表人身份证明书及被授权人的身份证明(身份证);如负责本 (略) 的法定代表人, (略) 法定代表人身份证明书和该法定代表人的身份证明(身份证)。
Power of Attorney of legal representative (the format is as per Section 4 Form IV-8,ITB Volume One), Certificate Identity of legal representative and the Identification Card of the authorized representative shall be provided; if the authorized representative for the bid is the company’s legal representative, the qualified company’s legal representative certificated and his Identification Card shall be provided.
(13)加盖公章的投标人开立基本账户的银行所开具银行资信证明和经会计师事务所审计的2022年-2023年度财务审计报告复印件(复印件须加盖投标人公章,如为国外投标人只需被授权人签字)。
Bidders shall provide the original Credit Certificates issued by the bank where his basic account is open, and the copy of Annual Audit Report of 2022-2023 with its company sealing for domestic bidders (excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below).
是否接受联合体投标:不接受
未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
4、招标文件的获取
招标文件领购开始时间:2025-03-10
招标文件领购结束时间:2025-03-17
是否在线售卖标书:否
获取招标文件方式:现场领购
招标文件领购地点:*@*cig.cn
招标文件售价:¥800/$120
其他说明:投标人需 (略) 站取得CA(费用300元,投标人自付), (略) 站服务人员索要操作视频资料,以便掌握在线投标操作。
网站客服联系人:张鹏飞 电话:(略) 邮箱:*@*bnew.com
5、投标文件的递交
投标截止时间(开标时间):2025-04-01 09:30
投标文件送达地点:(http://www. chinabidding. com)在线投标
开标地点:(http://)在线开标
6、联系方式
招标人:天津渤化 (略)
地址:天津 (略) 临 (略) (略) 3369号
联系人:曹晖
联系方式:(略)
招标代理机构:天津渤化化 (略)
地址: (略) (略) (略) 187号
联系人:吕昊为
联系方式:+86-(略)
7、汇款方式:
招标代理机构开户银行(人民币):
招标代理机构开户银行(美元):
账号(人民币):
账号(美元):
, (略) ,天津

天津渤化化 (略) 受招标人委托对下列产品及服务进行国际公开竞争性招标,于2025-03-10在公告。本次招标采用电子招标方式,现邀请合格投标人参加投标。
1、招标条件
项目概况:1.1天津渤化 (略) 醋酸催化体系优化项目,拟采购锆材离心泵2台。投标人须根据技术需求书中相关要求提供相关设备、驱动机及辅助设备的设计、制造、检验、供货、指导安装、联动调试、包装运输、资料交付等。保证所供设备到达现场生产要求。
资金到位或资金来源落实情况:自筹资金,资金来源已落实。
项目已具备招标条件的说明:已具备。
2、招标内容
招标项目编号:2465-(略)
招标项目名称:天津渤化 (略) 醋酸催化体系优化项目锆材离心泵2台采购项目
项目实施地点: (略)
招标产品列表(主要设备):

序号 产品名称 数量 简要技术规格备注
1 锆材离心泵 2台 Zr702/705流量572m3/h扬程50m

3、投标人资格要求
投标人应具备的资格或业绩:(1)投标人是响应招标、已在招 (略) 领购招标文件并参加投标竞争的法人或其他组织。任何未在招 (略) 领购招标文件的法人均不得参加投标。
The Bidder is legal person or other organization that has purchased the Bidding Document from the Tendering Agent, and has participated in the bid. Any legal person or organization that has not purchased the Bidding Document from the Tendering Agent is not allowed to participate in the bid.
(2)凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国 (略) (以下简称“合格来源国/地区”)的法人均可投标。
This Invitation for Bids is open to all legal persons or other organizations within the People’s Republic of China (hereinafter abb. as “PRC”) or from all countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called “the eligible source countries/areas”).
(3)与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人不得参加投标。
Any legal person or other organization that has conflict of interest with the Tenderee and may have impact on fairness of the bidding is not allowed to participate in the bid.
(4)接受委托参与项目前期咨询和招标文件编制的法人不得参加受托项目的投标,也不得为该项目的投标人编制投标文件或者提供咨询。
Any legal person or other organization that has been entrusted to provide consulting service at the preliminary stage of the project or to prepare the Bidding Document is not allowed to participate in the bid, nor to prepare bid documents or provide consulting service to the Bidder.
(5)单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一招标项目包投标,共同组成联合体投标的除外。
Different Bidders that have the same person in charge or have the relationship of share-holding or management should not participate in the bids for the same package. except for the case to form a Joint Venture to bid.
(6)只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构的供货人才能参加投标。
The Suppliers may participate in the bids only if they are legally and financially autonomous, if they operate under relevant law, and if they are not a dependent agency of the Tenderee or the Tendering Agent.
(7)投标人应当于招标文件载明的投标截止时间前在(网址:http://)成功注册。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。
Bidders should successfully complete the registration on http:// (hereinafter abb. as “the Website”) prior to the deadline for submission of Bids stipulated in the Bidding Document. Otherwise, the Bidders cannot enter into bidding procedures, and any consequence arisen thereafter shall be borne by Bidders.
(8)投标人必须是专业的设备制造商或为制造商针对本项目的唯一授权代理商,并提供“制造商资格声明”(格式见第一册第四章格式IV-9-2)。中国境内投标人须提供营业执照副本扫描件; (略) 须提供注册证明文件扫描件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港 (略) ,下同),扫描件需加盖公章的;国外的(含港 (略) ,下同)只需被授权人签字。投标人为代理商的,还需提供制造商针对本项目的唯一授权
The Bidder shall be professional equipment manufacturer, or the manufacturers only authorized agent for this project. “Manufacturer Qualification Statement” shall be provided (the format is as per IV-9-2 in Chapter IV of Volume I). Copies of business licenses shall be submitted by bidders in China and copies of registration certificates shall be submitted by bidders abroad. Sealing with company stamp for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below). "Letter of exclusive Authority for the project from Manufacturer" shall be provided by agent.
(9)2019年1月1日至今投标人在中国范围内化工生产装置销售,与本项目相似的(材质Zr702/Zr705,流量≥500m3/h,扬程≥50m)的业绩至少两项,并提供业绩清单。(同一用户的销售业绩视为一项有效业绩,业绩清单格式见第六章附表1)。
The bidder must have at least two experience of sale, which shall be the similar procurement requirements in China since January 1, 2019(Material Zr702/705,Flow rate≥500m3/h,Lift≥50m), and provide a performance list.(The sales performance of the same end user is considered as one effective performance. See Attached Table 1 of Section Six for the format of performance list).
(10)投标人应提供制造商对产品质量保证和售后服务的承诺函原件。
The bidder shall provide the original letter of commitment for the manufacturers product quality assurance and after-sales service.
(11)投标人须提供有效期内的ISO9001、ISO(略)体系认证证书扫描件(扫描件须加盖投标人公章,如为国外投标人只需被授权人签字)。
The bidder must provide the copies of ISO9001, ISO(略) system certification certificates within the validity period (the domestic bidder must affix the official seal, and the overseas bidder only needs the signature of the authorized person).
(12)投标的投标代表须提供法定代表人授权书(格式见招标文件第一册第四章,格式IV-8)、法定代表人身份证明书及被授权人的身份证明(身份证);如负责本 (略) 的法定代表人, (略) 法定代表人身份证明书和该法定代表人的身份证明(身份证)。
Power of Attorney of legal representative (the format is as per Section 4 Form IV-8,ITB Volume One), Certificate Identity of legal representative and the Identification Card of the authorized representative shall be provided; if the authorized representative for the bid is the company’s legal representative, the qualified company’s legal representative certificated and his Identification Card shall be provided.
(13)加盖公章的投标人开立基本账户的银行所开具银行资信证明和经会计师事务所审计的2022年-2023年度财务审计报告复印件(复印件须加盖投标人公章,如为国外投标人只需被授权人签字)。
Bidders shall provide the original Credit Certificates issued by the bank where his basic account is open, and the copy of Annual Audit Report of 2022-2023 with its company sealing for domestic bidders (excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below).
是否接受联合体投标:不接受
未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
4、招标文件的获取
招标文件领购开始时间:2025-03-10
招标文件领购结束时间:2025-03-17
是否在线售卖标书:否
获取招标文件方式:现场领购
招标文件领购地点:*@*cig.cn
招标文件售价:¥800/$120
其他说明:投标人需 (略) 站取得CA(费用300元,投标人自付), (略) 站服务人员索要操作视频资料,以便掌握在线投标操作。
网站客服联系人:张鹏飞 电话:(略) 邮箱:*@*bnew.com
5、投标文件的递交
投标截止时间(开标时间):2025-04-01 09:30
投标文件送达地点:(http://www. chinabidding. com)在线投标
开标地点:(http://)在线开标
6、联系方式
招标人:天津渤化 (略)
地址:天津 (略) 临 (略) (略) 3369号
联系人:曹晖
联系方式:(略)
招标代理机构:天津渤化化 (略)
地址: (略) (略) (略) 187号
联系人:吕昊为
联系方式:+86-(略)
7、汇款方式:
招标代理机构开户银行(人民币):
招标代理机构开户银行(美元):
账号(人民币):
账号(美元):
, (略) ,天津
    
查看详情》
相关推荐
 

招投标大数据

查看详情

收藏

首页

最近搜索

热门搜索