普通居民区违建排摸项目的公开招标公告

内容
 
发送至邮箱

普通居民区违建排摸项目的公开招标公告

项目概况

Overview

普 (略) 违建排摸项目招标项目的潜在投标 (略) (略) 获取招标文件,并于2025年04月07日 09:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Illegal construction and drainage projects in ordinary residential areas should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 07th 04 2025 at 09.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:**-*

Project No.: **-*

项目名称:普 (略) 违建排摸项目

Project Name: Illegal construction and drainage projects in ordinary residential areas

预算编号:1525-*

Budget No.: 1525-*

预算金额(元):*元(国库资金:*元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): *(国库资金:*元;自筹资金:0元)

最高限价(元):无

Maximum Price(Yuan): -

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:普 (略) 违建排摸项目

Package Name: Illegal construction and drainage projects in ordinary residential areas

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):*.00

Budget Amount(Yuan): *.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟通过公开的方式,择优选取一家合格的供应商对张 (略) 内普 (略) 住宅进行违建建筑排摸,预估总套数*套。具体工作内容包括:批量全景相机扫楼、初步整理疑似违建部位、利用无人机拍摄、甄别是否违建、对发现的疑似违建点位至相关部门调阅图纸并进行比对、确认违建部位、违建尺寸、计算面积、制作违建清单、按要求完成文档制作等。(具体详见第三章采购需求书)。

Brief specification description or basic overview of the project: The project intends to select a qualified supplier to carry out illegal building mapping of ordinary residential areas in the jurisdiction of Zhangjiang Town through public means, with an estimated total of 12,000 units. The specific work content includes: scanning the building with a batch of panoramic cameras, preliminarily sorting out the suspected illegal construction parts, using drone shooting, screening whether it is illegal construction, reviewing the drawings of the suspected illegal construction points found to the relevant departments and comparing them, confirming the illegal construction parts, illegal building size, calculating the area, making illegal construction lists, and completing document production as required. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements).

合同履约期限:成果资料交付时间不晚于2026年06月30日。

The Contract Period: The results will be delivered no later than 30 June 2026.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and micro enterprises to procure, and the products of small and micro enterprises will not be subject to price discounts during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织( (略) 以自己名义参加采购活动);
(4)本项目不允许转包。
(5)本项目不允许联合体投标。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project. (5) Consortium bidding is not allowed for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年03月12日至2025年03月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年03月12日 until 19th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点: (略) (略)

Place: www.http://**.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年04月07日 09:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 07th 04 2025 at 09.30am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海 (略) (云采交易平)http://**
备用纸质投标文件: (略) (略) (略) 58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://** of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

开标时间:2025年04月07日 09:30

Time of Bid Opening: 2025-04-07 09:30:00

开标地点: (略) (略) (略) 58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2024年12月18日在上海 (略) ( (略) )进行意向公开:http://**+N+nj6UIY7M6dDsD4Q==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.584b720.0.0.*fb0f8c311ef93d9d1e24f93fd10。
2.开标所需携带其他材料:本公司 (略) 网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自 (略) 卡及 (略) 的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海 (略) )。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海 (略) ”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: (略) (略) 张江镇综合行政执法队

Name: Comprehensive Administrative Law Enforcement Team of Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址: (略) (略) (略) 1458号

Address: 1458 Zhangjiang Road, Pudong New Area, Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-*

Contact Information: 021-*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海百通 (略)

Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd

地 址: (略) (略) (略) 58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*

Contact Information: *

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:任荷芳

Contact: *

电 话:*

Tel: *

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

项目概况

Overview

普 (略) 违建排摸项目招标项目的潜在投标 (略) (略) 获取招标文件,并于2025年04月07日 09:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Illegal construction and drainage projects in ordinary residential areas should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 07th 04 2025 at 09.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:**-*

Project No.: **-*

项目名称:普 (略) 违建排摸项目

Project Name: Illegal construction and drainage projects in ordinary residential areas

预算编号:1525-*

Budget No.: 1525-*

预算金额(元):*元(国库资金:*元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): *(国库资金:*元;自筹资金:0元)

最高限价(元):无

Maximum Price(Yuan): -

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:普 (略) 违建排摸项目

Package Name: Illegal construction and drainage projects in ordinary residential areas

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):*.00

Budget Amount(Yuan): *.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟通过公开的方式,择优选取一家合格的供应商对张 (略) 内普 (略) 住宅进行违建建筑排摸,预估总套数*套。具体工作内容包括:批量全景相机扫楼、初步整理疑似违建部位、利用无人机拍摄、甄别是否违建、对发现的疑似违建点位至相关部门调阅图纸并进行比对、确认违建部位、违建尺寸、计算面积、制作违建清单、按要求完成文档制作等。(具体详见第三章采购需求书)。

Brief specification description or basic overview of the project: The project intends to select a qualified supplier to carry out illegal building mapping of ordinary residential areas in the jurisdiction of Zhangjiang Town through public means, with an estimated total of 12,000 units. The specific work content includes: scanning the building with a batch of panoramic cameras, preliminarily sorting out the suspected illegal construction parts, using drone shooting, screening whether it is illegal construction, reviewing the drawings of the suspected illegal construction points found to the relevant departments and comparing them, confirming the illegal construction parts, illegal building size, calculating the area, making illegal construction lists, and completing document production as required. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements).

合同履约期限:成果资料交付时间不晚于2026年06月30日。

The Contract Period: The results will be delivered no later than 30 June 2026.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and micro enterprises to procure, and the products of small and micro enterprises will not be subject to price discounts during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织( (略) 以自己名义参加采购活动);
(4)本项目不允许转包。
(5)本项目不允许联合体投标。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project. (5) Consortium bidding is not allowed for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年03月12日至2025年03月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年03月12日 until 19th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点: (略) (略)

Place: www.http://**.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年04月07日 09:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 07th 04 2025 at 09.30am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海 (略) (云采交易平)http://**
备用纸质投标文件: (略) (略) (略) 58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://** of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

开标时间:2025年04月07日 09:30

Time of Bid Opening: 2025-04-07 09:30:00

开标地点: (略) (略) (略) 58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2024年12月18日在上海 (略) ( (略) )进行意向公开:http://**+N+nj6UIY7M6dDsD4Q==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.584b720.0.0.*fb0f8c311ef93d9d1e24f93fd10。
2.开标所需携带其他材料:本公司 (略) 网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自 (略) 卡及 (略) 的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海 (略) )。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海 (略) ”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: (略) (略) 张江镇综合行政执法队

Name: Comprehensive Administrative Law Enforcement Team of Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址: (略) (略) (略) 1458号

Address: 1458 Zhangjiang Road, Pudong New Area, Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-*

Contact Information: 021-*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海百通 (略)

Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd

地 址: (略) (略) (略) 58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*

Contact Information: *

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:任荷芳

Contact: *

电 话:*

Tel: *

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
    
查看详情》
相关推荐
 

招投标大数据

查看详情

收藏

首页

最近搜索

热门搜索