2021年学院临床系藏汉双语资源库建设招标变更

内容
 
发送至邮箱

2021年学院临床系藏汉双语资源库建设招标变更



* 、项目信息

采购人: (略) 卫 (略)

项目名称: (略) 临床系藏汉双语资源库建设项目

拟采购的货物或服务的说明:

点击查看>> code-am * dyly * text- object-panel-cls>
标项名称: (略) 临床系藏汉双语资源库建设项目
数量:1
预算金额(元): 点击查看>>
单位:套
简要规格描述:数字化音频制作推荐使用双声道,采样率不低于 * .1KHz,压缩采用ACC(MPEG-4 )格式,码流率不低于 * Kbps。 B.视频制作至少使用高清制式,分辨率 * ( * :9)封装格式采用MP4。
备注:

拟采购的货物或服务的预算总金额(元): 点击查看>>

采用单 * 来源采购方式的原因及说明:临床医学系曾完成汉藏双语教学资源库建设项目,制作公司为 (略) (略) ,影片制作包括完成整体系统建设、藏语翻译、影视制作、系列包装等, (略) (略) 采购,本次项目建设则为汉藏双语教学资源库建设项目的延续。

* 、拟定供应商信息

名称: (略) (略)

地址: (略) 省 (略) 市 (略) 区枣林路 * 号

* 、公示期限

* 日至 * 日

* 、其他补充事宜

技术要求 A.数字化音频制作推荐使用双声道,采样率不低于 * .1KHz,压缩采用ACC(MPEG-4 )格式,码流率不低于 * Kbps。 B.视频制作至少使用高清制式,分辨率 * ( * :9)封装格式采用MP4。 文本翻译要求 翻译人员具有相关藏语医学项目翻译经验;翻译文本结构正确、内容准确无误、无错别字、无错别语法。

* 、联系方式

1.采购人信息

名 称: (略) 卫 (略)

联 系 人:张海霞

联系电话: 点击查看>>

传真:/

地 址: * * 路 * 号


2.同级政府采 (略) 门

名 称: (略) 省财政厅政府采 (略)

联 系 人:李强

(略) 门电话: 点击查看>>

传真: 点击查看>>

地 址: (略) 省 (略) 市黄河路 * 号

附件信息:



* 、项目信息

采购人: (略) 卫 (略)

项目名称: (略) 临床系藏汉双语资源库建设项目

拟采购的货物或服务的说明:

点击查看>> code-am * dyly * text- object-panel-cls>
标项名称: (略) 临床系藏汉双语资源库建设项目
数量:1
预算金额(元): 点击查看>>
单位:套
简要规格描述:数字化音频制作推荐使用双声道,采样率不低于 * .1KHz,压缩采用ACC(MPEG-4 )格式,码流率不低于 * Kbps。 B.视频制作至少使用高清制式,分辨率 * ( * :9)封装格式采用MP4。
备注:

拟采购的货物或服务的预算总金额(元): 点击查看>>

采用单 * 来源采购方式的原因及说明:临床医学系曾完成汉藏双语教学资源库建设项目,制作公司为 (略) (略) ,影片制作包括完成整体系统建设、藏语翻译、影视制作、系列包装等, (略) (略) 采购,本次项目建设则为汉藏双语教学资源库建设项目的延续。

* 、拟定供应商信息

名称: (略) (略)

地址: (略) 省 (略) 市 (略) 区枣林路 * 号

* 、公示期限

* 日至 * 日

* 、其他补充事宜

技术要求 A.数字化音频制作推荐使用双声道,采样率不低于 * .1KHz,压缩采用ACC(MPEG-4 )格式,码流率不低于 * Kbps。 B.视频制作至少使用高清制式,分辨率 * ( * :9)封装格式采用MP4。 文本翻译要求 翻译人员具有相关藏语医学项目翻译经验;翻译文本结构正确、内容准确无误、无错别字、无错别语法。

* 、联系方式

1.采购人信息

名 称: (略) 卫 (略)

联 系 人:张海霞

联系电话: 点击查看>>

传真:/

地 址: * * 路 * 号


2.同级政府采 (略) 门

名 称: (略) 省财政厅政府采 (略)

联 系 人:李强

(略) 门电话: 点击查看>>

传真: 点击查看>>

地 址: (略) 省 (略) 市黄河路 * 号

附件信息:

    
查看详情》
相关推荐
 

招投标大数据

查看详情

附件

收藏

首页

最近搜索

热门搜索