《计算机网络基础》双语课程建设延期公告
《计算机网络基础》双语课程建设延期公告
项目名称 | 《 (略) 络基础》双语课程建设 | 项目编号 | CQCET-F- 点击查看>> | ||
项目编号 | CQCET-F- 点击查看>> | ||||
公告时间 | 点击查看>> * : * | 报价截止时间 | 点击查看>> * : * | ||
报价截止时间 | 点击查看>> * : * | ||||
采购单位 | (略) 电 (略) | 采购预算 | ¥ * , * . * | ||
采购预算 | ¥ * , * . * | ||||
联系人 | 登录后在报价页面查看 | 联系手机 | 登录后在报价页面查看 | ||
联系手机 | 登录后在报价页面查看 | ||||
是否本地化服务 | 是 | 是否需要踏勘 | 否 | ||
是否需要踏勘 | 否 | ||||
踏勘联系人 | 踏勘联系电话 | ||||
踏勘联系电话 | |||||
踏勘地点 | |||||
送货/施工/服务期限: | 合同生效之日起 * 日内 | 送货/施工/服务地址 | (略) 电 (略) 人工智 (略) |
采购内容 | 是否进口 | 品牌及型号 | 采购数量 | 单位 | |
《 (略) 络基础》双语微课 | 否 | 不限定品牌型号 | * | 个 | |
售后服务 | ( * )产品质量保证期及售后服务:按年度提供技术维护服务。免费上门维护期从项目验收之日起计算,至少1年;( * )质保期外服务要求1、质量保证期过后,成交供应商和制造商应同样提 (略) 服务,并应承诺提供产品上门更新服务。2、质量保证期过后,采购人需要继续由原成交供应商和制造商提供售后服务的,该成交供应商和制造商应以优惠价格提供售后服务。2、质保期外服务要求(1)质量保证期过后,供应商和制造商应同样提 (略) 服务,并应承诺提供产品上门维护服务。(2)质量保证期过后,采购人需要继续由原供应商和制造商提供售后服务的,该供应商和制造商应以优惠价格提供售后服务。 | ||||
技术参数要求 | 1、稳定性:全片图像同步性能稳定,无失步现象,CTL同步控制信号必须连续:图像无抖动跳跃,色彩无突变, (略) 图像稳定。2、信噪比:图像信噪比不低于 * dB,无明显杂波。3、色调:白平衡正确,无明显偏色,多机拍摄 (略) 无明显色差。4、视频电平:视频全讯号幅度为1Ⅴp-p,最大不超过1.1Ⅴ p-p。其中,消隐电平为0V时,白电平幅度0.7Ⅴp-p,同步信号-0.3V,色同步信号幅度0.3V p-p (以消隐线上下对称),全片 * 致。5、视频压缩采用H. * /AVC (MPEG-4 Part * )编码、使用 * 次编码、不包含字幕的MP4格式。6、视频码流率:动态码流的最低码率不得低于 * 0Kb。7、视频分辨率: 前期采用标清4:3拍摄时,请设定为 * × * ;前期采用高清 * :9拍摄时,请设定为 * 或 * 。8、★视频画幅宽高比: 分辨率设定为 * × * 的,请选定 4:3;分辨率设定为 * 或 * 的,请选定 * :9。9、视频帧率为 * 帧/秒以上。 * 、扫描 (略) 扫描。 * 、存档版要求:使用MPEG格式(mpeg4)和H. * 格式;总比特率≥ * 0kbps、帧频为 * fps、标清的大小≥ * × * 、高清的大小≥ * 。 * 、网络版要求:使用FLV格式;总比特率≥ * kbps、帧频≥ * fps、标清的大小≥ * × * 、高清的大小≥ * 。 * 、片头片尾时常不超过 * S,授课内容平均不少于5分钟. * 、微课英文配音,中英文字幕 |
采购内容 | 是否进口 | 品牌及型号 | 采购数量 | 单位 | |
《 (略) 络基础》双语课件翻译及校验 | 否 | 不限定品牌型号 | * | 个 | |
售后服务 | ( * )产品质量保证期及售后服务:按年度提供技术维护服务。免费上门维护期从项目验收之日起计算,至少1年;( * )质保期外服务要求1、质量保证期过后,成交供应商和制造商应同样提 (略) 服务,并应承诺提供产品上门更新服务。2、质量保证期过后,采购人需要继续由原成交供应商和制造商提供售后服务的,该成交供应商和制造商应以优惠价格提供售后服务。2、质保期外服务要求(1)质量保证期过后,供应商和制造商应同样提 (略) 服务,并应承诺提供产品上门维护服务。(2)质量保证期过后,采购人需要继续由原供应商和制造商提供售后服务的,该供应商和制造商应以优惠价格提供售后服务。 | ||||
技术参数要求 | (1) (略) (略) 上,表明正确的观点,不能犯原则性错误。(2)语句流畅通顺,易于理解,不得出现敏感性词语。(3)英汉对译时必须使译文规范化,即所用的词汇、短语、句子及语法都必须符合本语种的 * 般规范和习惯,注意专业词汇的准确性。(4)如果直译不能使译入语读者明白,而加注又使译文太啰嗦,并且原文重意不重形、重意不重典时,可采用释义法。它既可使译文简洁明了,又不损害对原文信息的传达。(5)课件校验规范、无问题。(6)包含课件ppt及微课脚本的翻译校对 |
项目名称 | 《 (略) 络基础》双语课程建设 | 项目编号 | CQCET-F- 点击查看>> | ||
项目编号 | CQCET-F- 点击查看>> | ||||
公告时间 | 点击查看>> * : * | 报价截止时间 | 点击查看>> * : * | ||
报价截止时间 | 点击查看>> * : * | ||||
采购单位 | (略) 电 (略) | 采购预算 | ¥ * , * . * | ||
采购预算 | ¥ * , * . * | ||||
联系人 | 登录后在报价页面查看 | 联系手机 | 登录后在报价页面查看 | ||
联系手机 | 登录后在报价页面查看 | ||||
是否本地化服务 | 是 | 是否需要踏勘 | 否 | ||
是否需要踏勘 | 否 | ||||
踏勘联系人 | 踏勘联系电话 | ||||
踏勘联系电话 | |||||
踏勘地点 | |||||
送货/施工/服务期限: | 合同生效之日起 * 日内 | 送货/施工/服务地址 | (略) 电 (略) 人工智 (略) |
采购内容 | 是否进口 | 品牌及型号 | 采购数量 | 单位 | |
《 (略) 络基础》双语微课 | 否 | 不限定品牌型号 | * | 个 | |
售后服务 | ( * )产品质量保证期及售后服务:按年度提供技术维护服务。免费上门维护期从项目验收之日起计算,至少1年;( * )质保期外服务要求1、质量保证期过后,成交供应商和制造商应同样提 (略) 服务,并应承诺提供产品上门更新服务。2、质量保证期过后,采购人需要继续由原成交供应商和制造商提供售后服务的,该成交供应商和制造商应以优惠价格提供售后服务。2、质保期外服务要求(1)质量保证期过后,供应商和制造商应同样提 (略) 服务,并应承诺提供产品上门维护服务。(2)质量保证期过后,采购人需要继续由原供应商和制造商提供售后服务的,该供应商和制造商应以优惠价格提供售后服务。 | ||||
技术参数要求 | 1、稳定性:全片图像同步性能稳定,无失步现象,CTL同步控制信号必须连续:图像无抖动跳跃,色彩无突变, (略) 图像稳定。2、信噪比:图像信噪比不低于 * dB,无明显杂波。3、色调:白平衡正确,无明显偏色,多机拍摄 (略) 无明显色差。4、视频电平:视频全讯号幅度为1Ⅴp-p,最大不超过1.1Ⅴ p-p。其中,消隐电平为0V时,白电平幅度0.7Ⅴp-p,同步信号-0.3V,色同步信号幅度0.3V p-p (以消隐线上下对称),全片 * 致。5、视频压缩采用H. * /AVC (MPEG-4 Part * )编码、使用 * 次编码、不包含字幕的MP4格式。6、视频码流率:动态码流的最低码率不得低于 * 0Kb。7、视频分辨率: 前期采用标清4:3拍摄时,请设定为 * × * ;前期采用高清 * :9拍摄时,请设定为 * 或 * 。8、★视频画幅宽高比: 分辨率设定为 * × * 的,请选定 4:3;分辨率设定为 * 或 * 的,请选定 * :9。9、视频帧率为 * 帧/秒以上。 * 、扫描 (略) 扫描。 * 、存档版要求:使用MPEG格式(mpeg4)和H. * 格式;总比特率≥ * 0kbps、帧频为 * fps、标清的大小≥ * × * 、高清的大小≥ * 。 * 、网络版要求:使用FLV格式;总比特率≥ * kbps、帧频≥ * fps、标清的大小≥ * × * 、高清的大小≥ * 。 * 、片头片尾时常不超过 * S,授课内容平均不少于5分钟. * 、微课英文配音,中英文字幕 |
采购内容 | 是否进口 | 品牌及型号 | 采购数量 | 单位 | |
《 (略) 络基础》双语课件翻译及校验 | 否 | 不限定品牌型号 | * | 个 | |
售后服务 | ( * )产品质量保证期及售后服务:按年度提供技术维护服务。免费上门维护期从项目验收之日起计算,至少1年;( * )质保期外服务要求1、质量保证期过后,成交供应商和制造商应同样提 (略) 服务,并应承诺提供产品上门更新服务。2、质量保证期过后,采购人需要继续由原成交供应商和制造商提供售后服务的,该成交供应商和制造商应以优惠价格提供售后服务。2、质保期外服务要求(1)质量保证期过后,供应商和制造商应同样提 (略) 服务,并应承诺提供产品上门维护服务。(2)质量保证期过后,采购人需要继续由原供应商和制造商提供售后服务的,该供应商和制造商应以优惠价格提供售后服务。 | ||||
技术参数要求 | (1) (略) (略) 上,表明正确的观点,不能犯原则性错误。(2)语句流畅通顺,易于理解,不得出现敏感性词语。(3)英汉对译时必须使译文规范化,即所用的词汇、短语、句子及语法都必须符合本语种的 * 般规范和习惯,注意专业词汇的准确性。(4)如果直译不能使译入语读者明白,而加注又使译文太啰嗦,并且原文重意不重形、重意不重典时,可采用释义法。它既可使译文简洁明了,又不损害对原文信息的传达。(5)课件校验规范、无问题。(6)包含课件ppt及微课脚本的翻译校对 |
山西
山西
山西
山西
山西
山西
最近搜索
无
热门搜索
无