柬埔寨金边国金二期机电安装通风防排烟防雷E栋给排水消防招标公告
柬埔寨金边国金二期机电安装通风防排烟防雷E栋给排水消防招标公告
中建股份三局一安华南经理部(单位/区域)
(劳务)招标公告Notice of Tender Invitation
1.招标条件Tender Invitation Condition
根据中国建筑股份有限公司(以下简称:中建股份公司)采购管理方针,安装华南经理部(单位/区域) 柬埔寨金边国金二期机电安装项目(劳务分包)已具备招标条件,招标人为 安装华南经理部 ,现进行公开招标。
Pursuant to the China State Construction Engineering Corporation Ltd. (hereinafter referred to as: China State Construction Corporation) procurement management policy, HUANANJINGLIBU (company/ region) being the M&E Package Contractor for Cambodia Phnom Penh urban village MEP Project has qualified himself for tender invitation and now would call for tender.
2.项目概况与招标内容Project Introduction & Tender Content
柬埔寨金边国金二期机电安装项目如果分包工作不能满足总包方要求,总包方将指定其他分包施工,分包不得有异议。
If the subcontracting work of the second phase of the Cambodian Phnom Penh International Finance and Electrical Installation Project cannot meet the requirements of the general contractor, the general contractor will designate other subcontractors for construction, and there shall be no objections to the subcontracting.
业主提供标准及施工图纸范围内给排水、防雷、通风防排烟、调试、验收等工作内容。
The owner shall provide work contents such as water supply and drainage, lightning protection, ventilation and smoke prevention, commissioning, and acceptance within the scope of the standards and construction drawings.
2)办理水电工程有关的许可和批准手续:检测、水电验收等一切与水电工程有关的工作内容。
Handling and application of permit for all work related toELEC And P&Sworks, including HVAC reporting and HVAC acceptance
2.3招标结果适用范围:柬埔寨新金边国际机场项目-航站楼机电工程A区预留预埋工程劳务分包招标(项目/城市/区域/时间区间等信息)。
Scope of tender package:Cambodias new Phnom Penh International Airport project-terminal building, H-Aarea has been pre-embedded, basement and tower electrical and water supply and drainage works
3.投标人资格要求Bidder qualification requirements
3.1本次招标要求投标人须具备安全生产许可,具备/业绩,并在人员、设备、资金等方面具备相应的能力。
This bidder must possessafetyproduction licenses, ___project reference/value, and capabilities in terms of personnel, equipment, and funds.
3.2本次招标不接受(接受或不接受)联合体投标。联合体投标的,应满足下列要:/。
This tenderdoes not accept(accept or reject) consortium bids. Consortium bids shall meet the following requirements:/
3.3可以开具当地工程发票。
Eligible to issue VAT/SST/Tax invoices.
3.4/。(合作业绩/考核等级/注册资金/产能/仓库/办公场所/开具发票等招标人认可的标准)。
/。(Past cooperation reference / evaluation grade / registered capital / production capacity / warehouse / office / invoicing)
符合上述条件,经招标人招标工作组资格审查合格后,才能成为合格的投标人。
For whom who met the above conditions may qualified for participating in this tender after passing the qualification evaluation by the tender team.
4.投标报名Tender Registration
4.1报名时间:截止2021年1月1日17:30,逾期不再接受投标单位的报名。
RegistrationDeadline:Jan1, 2022, 17:30,no registration shall beaccepted after the deadline.
4.2报名方式:Method of Registration
网络报名,通过“云筑网中建集采平台”(网址http://jc.yzw.cn)上进行报名,不接受其他方式报名。
Bidder/Bidder may register online through the "YUNZHUWANG" (website http://jc.yzw.cn). No other method is accepted.
4.3说明:已在云筑网完成正式供应商注册的投标人,直接登录平台输入用户名和密码,成功登录后签收对应的招标公告并点击报名;未在云筑网注册的投标人,需先通过平台网页进行注册,注册信息通过审核合格后,再进行报名。
Note: Bidders who have completed formal supplier registration in Yunzhuwang may log in directly to the platform by entering their username and password and click on the relevant tender notice for participation confirmation. For those who have not registered themselves in Yunzhuwang must go through the platform registration and only able to participate in this tender after passed evaluation.
5.资格审查Qualification Evaluation
5.1资格免审:有以下情形的投标人可以免去现场资格审查环节。
Qualification exemption: Bidders who met the following conditions can be exempted from on site qualification review
(1)本单位在册合格分包商。Qualified subcontractors registered in the system
(2)本单位核心层分包商。Core subcontractor in the system
(3)/。
5.2资格审查资料清单List of Qualification Evaluation Documents
(1)中国分包投标单位提供营业执照、资质证书、安全生产许可证,三证原件(正副本均可),提供一套复印件加盖公章存档使用。
Chinese Subcontractor shall provide business licenses, qualification certificates, production safety permits either in the form of original or duplicate with official seals for record purpose.
(2)柬埔寨分包投标单位提供公司注册证书、营业执照,VAT证,提供一套复印件加盖公章存档使用
Cambodian subcontracting bidder shall provide company registration certificate, business license, value-added tax certificate, and provide a set of photocopies stamped with official seal for archive use.
(3)法定代表人身份证明及法定代表人授权书证明原件,格式参照招标公告附件。
Legal representatives identity proof and original authorization letter, refer to “Tender Notice Format”.
(4)在/有固定的办公场所和专职管理人员证明资料(投标企业办公场所权属证明或有效租赁合同原件、管理人员花名册),提供一套复印件加盖公章存档使用。
Posses office premises and full-time management personnel in _______with proof of office premises agreement or office rental agreement, organization chart of management personnel in one copy with official seal for record purpose.
(5)中建股份公司下属单位提供的合作业绩证明文件原件,要求有中建股份所属分子企业的采购部门签字盖章确认。
Original document of past record/project reference with China State Construction Engineering Corporation Ltd. sub companies with official seal & signatory by the sub company’s purchasing department.
(6)投标单位资信等级证书,质量、环境、职业健康安全管理体系认证证书原件。
Original certificate for credit rating, quality, environment, and occupational health and safety management .
(7)招标公告中4投标人资格要求中所列必须条件的证明资料原件。
Certified True Copy of the document as per required in Item 4.
以上1-3项资料为通用要求,适用于所有招标情况,4-7项根据具体招标品类进行选用。
The above Item 1-3 items are general requirements which are applicable to all bidding situations. Item 4-7 items are selective according to specific bidding categories.
5.3资格审查时间及地点Qualification Evaluation Date & Venue
(1)资格审查时间:2022年1月1日
Qualification Evaluation Date:1stJan2021
(2)资格审查地点:/。
Qualification Evaluation Venue:
(3)投标人应携带相应资料在规定时间内到指定地点进行资格审查,逾期无效。
The bidder shall bring all the relevant documents to the designated place for qualification evaluation within the specified time, shall deem void after the deadline.
(4)提供虚假资资格审查资料的投标人,任何时候一经发现,取消其投标资格。Bidders who provide virtual fake capital qualification review materials will be disqualified from bidding at any time.
6.招标文件的发放Issuance of Tender Documents
6.1发放时间:起始日期2022年12月27日。
Issuance Date: Starting from27Dec2022
6.2发放形式:招标文件发布电子版。
Method of Issuance: Tender Document inSoftcopy
6.3发放对象:招标人招标工作组审核通过的投标人。
Recipient: Bidder who has passed qualification evaluation.
6.4发放渠道:
Issuance Channel:
电子版招标文件:
Tender Document Softcopy:
招标人通过云筑网中建集采平台(网址http://jc.yzw.cn)进行发放,请投标人注意上线查收。
Tender documents will be released through the Yunzhuwang (website http://jc.yzw.cn).
7.投标保证金及费用Tender Bond & Fees
7.1投标保证金额度:/万元。
Tender Bond Value:
7.2投标保证金收款账户信息:
Tender Bond Recipient Details:
以获取的招标文件为准,账户对公办理,不接受个人汇款,投标人以投标公司的账户转账。
Depends on the bidding documents obtained, payment must be processed through company bank account whereby personal remittances are not accepted.
7.3投标人在递交书面投标文件时,应出示投标保证金已缴纳的凭证,没有按时缴纳投标保证金的投标人,取消其本次投标资格。
The bidder must provide proof of payment during the submission of tender document and shall deem void if didn’t pay on time.
7.4投标保证金的退还:
Refund of Tender Bond
(1)中标单位的投标保证金自动转为履约保证金的一部分。
The Tender Bond shall be converted to performance bond (partial) if the bidder has won the tender.
(2)未中标的投标人提供收据和投标人收款账号信息,由招标人在确定中标单位后/个工作日内无息退还给相应投标人。
The tender bond refund will be processed within ___working days without interest payable to participant’s who didn’t win the tender based on proof of payment and bank information provided.
(3)中标单位的投标保证金在本次招标履约完毕后,经中标单位申请,招标人核实后/个工作日内无息退还给相应单位。
After completion of performance, the bid winner may apply for bond refund. The refund shall be done within ____working days without interest payable upon verification.
7.5投标人因参与本次投标所发生的其他任何费用,均由投标人自行承担。
Any other expenses involved during the tender stage shall be borne by tenderer .
8.投标文件的递交Submission of Tender Document
8.1投标文件递交的时间为:2021年12月27日至2022年1月1日,递交投标文件的截止时间(投标截止时间,下同)为2022年1月1日17时30分,地点为。
Submissiondate: 27thDec, 2021 to 1stJan, 2022.
Deadline:1stJan, 2022, at 17:30
Venue:
8.2逾期送达的或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。
Bidder who fail to submit within time frame and designated place shall be deem void.
9.发布公告的媒介Notice Media
本次招标公告同时在云筑网(发布公告的媒介名称)上发布。
Tender Notice shall be released through YUNZHUWANG.
10.联系方式Contact
招 标 人Offerer | :三局一安华南经理部 |
地址Address | : Level 1,Suite 1-5, Vertical Corporate Tower B, Avenue 10, Bangsar South No.8, Jalan Kerinchi, 59200 K.L |
邮编Postcode | : 59200 |
联 系 人Contact Person | :秦海洋QinHaiyang |
电话Contact No. | :+085 212949 2021年12月27日 |
招标
|
- 关注我们可获得更多采购需求 |
关注 |
最近搜索
无
热门搜索
无