上海国际招标有限公司关于中国科学院曼谷创新合作中心的中泰东盟创新港装修工程设计施工一体化招标公告BiddingAnnouncementforEngineeringandConstructionofChinaThailandASEANInnovationP

上海国际招标有限公司关于中国科学院曼谷创新合作中心的中泰东盟创新港装修工程设计施工一体化招标公告BiddingAnnouncementforEngineeringandConstructionofChinaThailandASEANInnovationP

详情见附件

上海国际招标有限公司关于中国科学院曼谷创新合作中心的中泰东盟创新港装
修工程设计施工一体化招标公告BiddingAnnouncementforEngineeringand
ConstructionofChinaThailandASEANInnovationPortDecorationProject
(招标编号:2201020001)
项目所在地区:上海市
一招标条件
本中泰东盟创新港装修工程设计施工一体化EngineeringandConstructionofChina
ThailandASEANInnovationPortDecorationPr已由项目审批/核准/备案机关批准,项目资
金来源为国有资金340万元,招标人为中国科学院曼谷创新合作中心ShanghaiAdvanced
ResearchInstitute,ChineseAcademyofScience,本项目已具备招标条件,现招标方式为
公开招标。
二项目概况和招标范围
规模:中泰东盟创新港装修工程设计施工一体化项目以下称为项目,建设地点位于
泰国曼谷巴吞湾区王脉分区朱拉7巷928号D栋。装修面积635平方米。ChinaThailand
ASEANInnovationPortDecorationProject(hereinafterreferredtoastheProject),
islocatedinBuildingD,No.928,Chula7lane,WangMaisubdistrict,BatonBay
District,Bangkok,Thailand.Thedecorationareais635squaremeters.
范围:本招标项目划分为1个标段,本次招标为其中的:
(O0l)装修Decoration
三投标人资格要求
(O0l装修Decoration)的投标人资格能力要求:3.投标人资格要求Qualification
RequirementsfortheTenderers
3.本次招标要求投标人须具备下列资质:Thetenderershal1havethefollowing
qualifications:
(1)中华人民共和国境内企业资质要求:具备国家住建部批准的建筑行业建筑工程专业乙
级或以上资质或综合资质建筑工程施工总承包三级或以上资质和建筑装饰装修工程施
工专业承包二级或以上资质:
(1)QualificationrequirementsforChinesetenderers:GradeBorabovequalification
(orcomprehensivequalification),gradeIIIorabovequalificationforgeneral
contractofconstructionprojectandgradeIIorabovequalificationfor
constructionofdecorationanddecorationprojectapprovedbytheMinistryof
HousingandConstruction:
(2)国际认证:通过IS0900114001和0SHA18001或45001认证的证据:或其他国家
的等效证明):
(2)InternationalCertifications:(evidencethatiscertifiedinISO9001,14001
andOSHA18001or45001orequivalentsinothercountries):
(3)投标人应在投标时提供其在泰国注册的证明,该证明包活:公司执照证明税证
法人身份证复印件等:
(3)TendersattimeofproposalssubmittalshallpresentproofthatitisDOMICILED
inThailand,suchproofare:copiesofbusinesslicense,certificate,tax
certificate,legalpersonidcard,etc:
(4)投标人近10年合同签订日期或竣工日期在2012年1月1日之后在泰国具有至少1
个施工项目业绩需提供加盖单位公章的合同复印件证明材料含签字盖章页或者项目竣
工验收证明)。
(4)TheTenderershallhavetheperformanceofundertakingatleast1projectsince
January1,2012inThailand.(Contractsigningorprojectcompletiondateisafter
January1,2012,contractcopiesaffixedwithofficialseal(includingthepageof
signatureandseal)ortheprojectcompletioncertificateshallbeprovided).
注:上述第(1)项要求仅适用于投标人为中华人民共和国境内企业。第(2)(3)(4)
项适用于所有投标人。
Notes:Therequirementsofitem(1)areonlyapplicabletosuchTenderersas
enterpriseswithinthePeoplesRepublicofChinaandshallnotapplynorbesubject
ofdisqualificationforenterprisesoutsidethePeoplesRepublicofChina.Item
(2)(3)(4)areapplicabletoalltheTenderers.
3.2项目负责人资格要求:QualificationrequirementsfortheProjectLeader:
(1)项目负责人应具备以下二个资格要求的其中之一:具备中国的中级或以上技术
职称和二级或以上注册建造师执业资格获得泰国工程师协会颁发的注册工程师证书。
(1)TheProjectLeadershallhaveoneofthefollowingtwoqualifications:1have
mediumorhighertechnicaltitlesandshallbeClassIIorhighercertified
constructorissuedfromChina2shallbeacurrentlycertifiedProfessional
EngineerregisteredintheThailandvianEngineersChamber
(2)项目负赏人须在装饰装修行业具备十年以上工作经验,并且项目负贵人自2012年1
月1日合同签订日期或竣工日期在2012年1月1日之后至今在国内或泰国地区具有至
少一个项目业绩。
上述业绩需提供证明材料须提供合同复印件项目竣工验收证明项目执行期间业主或总
监理工程师来函或由业主法定代表人签署并加盖业主公章的证明文件,材料必须能够反映
时间项目类型项目负责人等必要信息)
(2)TheProjectLeadermusthavemorethan10yearsofworkexperienceinthe
decorationindustry.Plus,theProjectLeadershallhavetheperformanceof
undertakingatleastoneprojectinChinaorThailandsinceJanuary1,2012(Contract
signingorprojectcompletiondateofthecontractisafterJanuary1,2012).
Supportingdocumentsuchascopiesofthecontracts,completioncertificate,
correspondencefromtheEmployerortheEngineerduringtheprojectimplementation,
orthecertificatesignedbythelegalrepresentativeoftheEmployeraffixedwith
officialsealmustbeprovided.Thesupportingdocumentshallreflectthetime,types
oftheproject,andnameoftheprojectleader.
3.3本次招标不接受联合体投标。Thisbiddoesnotacceptjointventuretendering.
3.4与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人其他组织或者个人,不得参加投标。
单位负贵人为同一人或者存在控股管理关系的不同单位,不得参加同一标段投标或者未划
分标段的同一招标项目投标。递反上述规定的,相关投标均无效。
Theparticipantthatmayaffectthefairnessmaynotparticipateinthetender.If
thelegalrepresentativeofthetendereristhesamepersonordifferenttenderers
havemanagementrelationship,theymaynotparticipateinthetender.Inviolation
oftheaboveprovisions,therelevanttenderproposalswillberejected.
3.5本项目对投标人的资格审查采用资格后审方式。
Qualificationevaluationmode:themodeofpost-qualificationisadoptedforthis
tender.
本项目不允许联合体投标。
四招标文件的获取
获取时间:从2022年07月23日09时00分到2022年07月27日16时00分
获取方式:在上海国际招标有限公司网站(https:/ww.shabidding..com)注册并在线
领购招标文件submittheirbidsonthewebsiteofShanghaiInternationalTendering
Co.,Ltd.https://www.shabidding.com)Registerandpurchasebiddingdocuments
online.
五投标文件的递交
递交截止时间:2022年08月22日09时30分
递交方式:中国上海市静安区延安西路358号14楼14/F,No.358,Yananwest
road,JinganDistrict,Shanghai,China纸质文件递交
六开标时间及地点
开标时间:2022年08月22日09时30分
开标地点:中国上海市静安区延安西路358号14楼14/F,No.358,Yananwest
road,JinganDistrict,Shanghai,China
七其他
l.招标条件ConditionsforBidding
本招标项目中泰东盟创新港装修工程设计施工一体化已由中国科学院上海高等研究院批准
建设,招标人为中国科学院曼谷创新合作中心的泰国法人主体,ShanghaiAdvanced
ResearchInstitute,ChineseAcademyofScience,项目已具备招标条件,现对该项目的设
计施工-一体化进行公开招标。
Thebiddingproject,ChinaThailandASEANInnovationPortDecorationProject,has
beenapprovedbyShanghaiAdvancedResearchInstitute,ChineseAcademyofScience.
TheTendereeisShanghaiAdvancedResearchInstitute,ChineseAcademyofScience
THAILAND)(hereaftertheEmployer).ThePro.jecthasmetbiddingconditions,andthe
publicbiddingisherebyconductedforitsEngineeringandConstruction.
2.项目概况与招标范围ProjectOverviewandBiddingScope
2.l项目概况ProjectOverview
中泰东盟创新港装修工程设计施工一体化项目以下称为项目,建设地点位于泰国曼谷巴
吞湾区王脉分区朱拉7巷928号D栋。装修面积635平方米。
ChinaThailandASEANInnovationPortDecorationProject(hereinafterreferredto
astheProject),islocatedinBuildingD,No.928,Chula7lane,WangMaisub
district,BatonBayDistrict,Bangkok,Thailand.Thedecorationareais635square
meters.
2.2招标范围ScopeofWork
招标范围包括但不限于以下内容,具体内容详见工作范围。
TheWorksoftheCONTRACTORinclude,butarenotlimitedtothefollowingitemswhich
arebrieflydescribedinthisArticleanddetailedfurtherinScopeofWork:
本招标项下,中标人应负贵提供本工程内容范围内的设计方案设计施工图设计含预算
编制))土建施工设备供货设备安装组织调试项目阶段性验收及最终竣工验收等工
作的技术和服务包括完成本工程所有相关证照的办理验收报批等工作,直至项目通过竣
工备案制验收),最终验收后的设施交付招标人。
Underthisbidding,thewinningbiddershallberesponsibleforproviding
technologiesandservicesforthedesign(schemedesign,constructiondrawingdesign
(includingbudgetpreparation)),civilconstruction,equipmentsupply,equipment
installation,organizationandcommissioning,phasedacceptanceandfinal
completionacceptanceoftheprojectwithinthescopeoftheproject(including
completingthehandlingofallrelevantlicensesoftheproject,acceptanceand
approval,etc.,untiltheprojectpassesthecompletionfilingsystemacceptance),
Thefacilitiesafterfinalacceptanceshallbedeliveredtothetenderee.
具体工程内容为:主要工程内容包括D栋第12层的装修,建筑面积为635平方米。建筑
一楼层高为4.2米,二楼室内净高为3.8米。
Thespecificprojectcontentis:themainprojectcontentincludesthedecoration
oftheIstand2ndfloorsofBuildingD,withabuildingareaof635squaremeters.
Theheightofthefirstfloorofthebuildingis4.2m,andtheindoorclearheight
ofthesecondflooris3.8m.
4,招标文件的获取Obtainingbiddingdocuments
4.1凡有意参加本项目投标的投标人,请于2022年月23日至2022年7月27日的09:00
16:00在上海国际招标有限公司网站(https:/www.shabidding.com)注册并在线领购招标
文件。
潜在投标人供应商首次注册需要提供供应商注册专用授权函和承诺书可从供应商
注册页面下载)和营业执照等盖章扫描件,供应商应当提前准各,尽早办理,以免影响领购
招标文件。
已注册的潜在投标单位可从网站采购公告栏的相应公告中进行在线领购招标文件流程,若公
告要求提供法定代表人授权书等领购资料的资料格式可从公告附件下载,潜在投标单位
应当上传相关资料的原件扫描件,否则招标代理有权拒绝向其出售招标文件。领购资料原件
应立即发快递给负责该招标项目的项目经理,无需提供领购资料的项目,潜在投标单位提交
领购申请并支付费用到账后即可下载电子招标文件。
4.1Allbidderswhointendtoparticipateinthebiddingofthisprojectshouldsubmit
theirbidsonthewebsiteofShanghaiInternationalTenderingCo.,Ltd.from09:00
to16:00from23rdJuly,2022to27thJuly,2022
https://www.shabidding.comRegisterandpurchasebiddingdocumentsonline.
Potentialbidders(suppliers)needtoprovidethespecialletterofauthorization
andcommitmentforsupplierregistration(whichcanbedownloadedfromthesupplier
registrationpage)andstampedscannedcopiesofbusinesslicenseforthefirst
registration.Suppliersshouldprepareinadvanceandhandleitassoonaspossible
toavoidaffectingtheacquisitionofbiddingdocuments.
Registeredpotentialbidderscanreceiveandpurchasebiddingdocumentsonlinefrom
thecorrespondingannouncementsonthewebsiteprocurementbulletinboard.Ifthe
announcementrequirestheprovisionofpurchasingmaterialssuchastheletterof
authorizationofthelegalrepresentative(thedataformatcanbedownloadedfrom
theappendixoftheannouncement),thepotentialbiddershalluploadthescanned
originaloftherelevantmaterials,otherwisethebiddingagenthastherightto
refusetosellthebiddingdocumentstoit.Theoriginalofreceivingandpurchasing
materialsshallbeimmediatelysenttotheprojectmanagerinchargeofthebidding
project.Forprojectsthatdonotneedtoprovidepurchasingmaterials,potential
bidderscandownloadtheelectronicbiddingdocumentsaftersubmittingthe
purchasingapplicationandpayingthefee.
4.2招标文件每套售价3000元人民币或450美元。招标文件逾期不售,售后不退。汇款账
户为:
EachsetofBiddingDocumentsispricedat3000RMByuanor450USdollars.TheBidding
Documentswillnotbesoldoverdueandwillnotberefundedaftersale.Theremittance
accountsareasfollows:
(I)境内汇款只接受人民币domesticremittance(RMBONLY):
开户银行:招商银行股份有限公司上海曹家渡支行
户名:上海国际招标有限公司
账号:215080920510001
(2)跨境汇款接受人民币和美元overseasremittance(RMBANDUSD):
开户银行:CHINAGUANGFABANK,H.O.
SwiftCode:GDBKCN22
开户银行地址:NO.713EASTDONGFENGRD.YUEXIUDISTRICT,GUANGZHOU,GUANGDONG
PROVINCECHINACHN
收款人名称:ShanghaiInternationalTenderingCo.,Ltd.
收款人地址:14/F,358YanAnRoad(W),Shanghai200040,P.R.China
人民币账号:9550880025773600153
美元账号:9550880025773600333
CNAPS:306290003671
5.投标文件的递交SubmissionofBids
5.1递交投标文件的截止时间以下简称投标截止时间为2022年8月22日C9时30
分,投标人应于投标截止时间前将投标文件提交至中国上海市静安区延安西路358号14楼。
5.1ThedeadlineforthesubmissionofBidsis09:30A.M(Beijingtime)on22nd
August,2022.ThetenderershallsendtheBidstothe14F,No.358,Yananwest
road,JinganDistrict,Shanghai,China,beforethedeadline.
5.2投标文件逾期送达的或者未送达指定地点的,招标人不予受理。
5.2Anybidsubmittedlateorfailingtobedeliveredtothedesignatedplacewill
berejected.
5.3由于目前仍处于疫情防控期间,因此请投标人通过快递方式或电子邮件递交方式提交投
标文件。快递地址为中国上海市静安区延安西路358号14楼张璟收联系电话021-
32173681。清务必在投标文件外包装上明显标注项目名称,开封截止时间,以免误拆。投标
文件快递出来后,请将快递单号通过邮件发予招标代理。同时请投标人注意:招标人和招标
代理对投标文件逾期送达而无法受理不承担贵任。开标会将采用腾讯会议视须通话的方
式举行,会议接入方式将在投标截止前通过邮件方式发给各投标人,请先在手机或电脑上安
装好腾讯会议的应用软件。投标人不派代表参加开标会的,视为默认开标结果。
5.3AsitisstillintheCOVID-19preventionandcontrolperiod,thetendereris
requestedtosubmitthetenderdocumentsbyexpressdelivery.Expressaddress:Zhang
Jing,14F,No.358,Yananwestroad,JinganDistrict,Shanghai,China,contact
number:021-32173681.Pleaseclearlymarkthenameoftheprojectandthedeadline
foropeningontheouterpackageofthetenderdocumenttoavoidaccidentalopening.
Afterthetenderdocumentsaredeliveredbyexpress,pleasesendtheexpressNo.
tothebiddingagencybymail.Atthesametime,thetenderershallnotethatthe
tendereeandthebiddingagentshallnotbeliableforthelatedeliveryofthetender
documentsandtheunacceptabilitythereof.Thebidopeningmeetingwillbeheldby
meansofTencentconferencevideocall.Theconferenceaccessmethodwillbesent
toallbiddersbyemailbeforethebiddeadline.PleaseinstalltheTencent
conferenceapplicationsoftwareonyourmobilephoneorcomputerfirst.Ifthe
bidderdoesnotsendarepresentativetoattendthebidopeningmeeting,itshall
bedeemedasthedefaultbidopeningresult.
6.发布公告的媒介MediaforPublication
本次招标公告同时在中国招标投标公共服务平台(w.cebpubservice.con)及上海国际招
标有限公司网站(ww.shabidding.com)上发布。本公告的修改补充在上海国际招标有限
公司网站发布,本公告在各媒体发布的文本如有不同之处,以在上海国际招标有限公司网站
发布的文本为准。
ThisBiddingAnnouncementispublishedonwww.cebpubservice.com,and
www.shabidding.com.Anyamendmentsrelatedwillpublishedonwww.shabidding.com.
招标人:中国科学院曼谷创新合作中心ShanghaiAdvancedResearchInstitute,
ChineseAcademyofScience
地址:上海市浦东新区张江高科技园区海科路99号No.99No.99,HaikeRoad,
ZhangjiangHighTechPark,PudongNewArea,Shanghai
联系人:杨子锋Mr.YangZifeng

话:86-021-20325085
电子邮件:/
招标代理机构:上海国际招标有限公司ShanghaiInternationalTenderingCo.,Ltd.
地址:上海市延安西路358号14楼14R,358YanAnRoad(West),Shanghai
联系人:张璟吴越Ms.ZhangJing,Ms.WuYue
电话:86-021-32173681,321
电子邮件:zhangjingshabidding.con
招标人或其招标代理机构主要负责人项目负责处怎签名
招标人或其招标代理机
(盖章)
0
011
EHDERING

联系人:郝工
电话:010-68960698
邮箱:1049263697@qq.com

标签: 装修工程 设计施工 一体化

0人觉得有用

招标
业主

上海国际招标有限公司

关注我们可获得更多采购需求

关注
相关推荐
 
查看详情 免费咨询

最近搜索

热门搜索