天津渤化化工进出口有限责任公司受招标人委托对下列产品及服务进行国际公开竞争性招标,于2023-02-28在中国国际招标网公告。本次招标采用电子招标方式,现邀请合格投标人参加投标。
1、招标条件
项目概况:招标人因生产需要,拟对稀硫酸浓缩回收成套设备进行采购,通过稀硫酸浓缩装置,对氯气干燥系统产生的75%硫酸进行浓缩处理,使产品硫酸浓度≥96wt%。
资金到位或资金来源落实情况:自筹资金,资金来源已落实。
项目已具备招标条件的说明:已具备。
2、招标内容
招标项目编号:2465-
234*****0012
招标项目名称:天津渤化化工发展有限公司二期氯碱一体化装置项目稀硫酸浓缩回收成套设备国际竞争性招标项目
项目实施地点:中国天津市
招标产品列表(主要设备):
序号 | 产品名称 | 数量 | 简要技术规格 | 备注 |
1 | 稀硫酸浓缩回收成套设备 | 1套 | 对氯气干燥系统产生的75%硫酸进行浓缩处理,使产品硫酸浓度≥96wt%。 | |
3、投标人资格要求
投标人应具备的资格或业绩:(1)投标人是响应招标、已在招标机构处领购招标文件并参加投标竞争的法人或其他组织。任何未在招标机构处领购招标文件的法人均不得参加投标。
The Bidder is legal person or other organization that has purchased the Bidding Document from the Tendering Agent, and has participated in the bid. Any legal person or organization that has not purchased the Bidding Document from the Tendering Agent is not allowed to participate in the bid.
(2)凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国家或地区(以下简称“合格来源国/地区”)的法人均可投标。
This Invitation for Bids is open to all legal persons or other organizations from within the People’s Republic of China (hereinafter abb. as “PRC”) and all countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called “the eligible source countries/areas”).
(3)与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人不得参加投标。
Any legal person or other organization that has conflict of interest with the Tenderee and may have impact on fairness of the bidding is not allowed to participate in the bid.
(4)接受委托参与项目前期咨询和招标文件编制的法人不得参加受托项目的投标,也不得为该项目的投标人编制投标文件或者提供咨询。
Any legal person or other organization that has been entrusted to provide consulting service at the preliminary stage of the project or to prepare the Bidding Document is not allowed to participate in the bid, nor to prepare bid documents or provide consulting service to the Bidder.
(5)单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一招标项目包投标。
Different Bidders that have the same person in charge or have the relationship of share-holding or management should not participate in the bids for the same package.
(6)只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构的供货人才能参加投标。
The Suppliers may participate in the bids only if they are legally and financially autonomous, if they operate under relevant law, and if they are not a dependent agency of the Tenderee or the Tendering Agent.
(7)投标人应当于招标文件载明的投标截止时间前在机电产品招标投标电子交易平台(网址:https://www.chinabidding.com)成功注册。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。
Bidders should successfully complete the registration on https://www.chinabidding.com (hereinafter abb. as “the Website”) prior to the deadline for submission of Bids stipulated in the Bidding Document. Otherwise, the Bidders cannot enter into bidding procedures, and any consequence arisen thereafter shall be borne by Bidders.
(8)中国境内投标人须提供的营业执照副本复印件;中国境外投标人的公司须提供注册证明文件复印件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港澳台地区,下同),复印件需加盖公章的;国外的(含港澳台地区,下同)只需被授权人签字。投标人应是专利和/或专有技术的合法所有者,不接受代理商投标。
Copies of business licenses shall be submitted by bidders in China and copies of registration certificates shall be submitted by bidders abroad.Sealing with company stamp for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below).Bidder shall be the legitimate owner of the licensed Patent and/or Know-how, any agent is not allowed to participate in the bid.
(9)投标人须具有2013年至今,中国境内氯碱行业烧碱装置中硫酸浓缩装置(注:产品硫酸浓度≥96wt%)生产能力≥27吨/天(100%硫酸)的同类业绩至少1个。须提供加盖投标人公章的合同关键页复印件和项目单位签署的验收证书或其他证明业绩项目成功运行的支持性材料。合同须体现项目内容、合同盖章页、合同签订的时间、用户联系方式等信息,并提供业绩清单。(业绩清单格式见本资料表附表4)。
The Bidders shall have at least one similar performance of sulfuric acid concentration unit (note: product sulfuric acid concentration ≥ 96wt%) with a production capacity ≥ 27 tons/day (100% sulfuric acid) in caustic soda plants in the chlor-alkali industry in China since 2013. A copy of the key page of the contract with the official seal of the bidder and the acceptance certificate or other supporting materials proving the successful operation of the performance project signed by the end user must be provided. The contract must reflect the project content, contract seal page, contract signing time, user contact information and other information, and provide a performance list. (See Attached Table 4 of this Data Sheet for the format of performance list).
(10)投标人具有良好的银行资信,企业财务状况良好,具备履约能力,无不良经营行为。投标人须提供投标人开立基本账户的银行所开具银行开标前3个月内所开具资信证明和经会计师事务所审计的2021年度财务审计报告复印件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港澳台地区,下同),复印件需加盖公章的;国外的(含港澳台地区,下同)只需被授权人签字。
The Bidder shall have good bank credit, good financial status, ability to perform contracts, and no bad business practices. Bidders shall provide the original Credit Certificates issued by the bidder"s basic account bank within 3 months before the bid opening, and the copy of Annual Audit Report of 2021 with its company sealing for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below).
(11)投标的投标代表须提供法定代表人授权书(格式见招标文件第一册第四章,格式IV-8)、法定代表人身份证明书及被授权人的身份证明(身份证);如负责本次投标的代表为该公司的法定代表人,须提供有效的该公司法定代表人身份证明书和该法定代表人的身份证明(身份证)。
Power of Attorney of legal representative (the format is as per Section 4 Form IV-8,ITB Volume One), Certificate Identity of legal representative and the Identification Card of the authorized representative shall be provided; if the authorized representative for the bid is the company’s legal representative, the qualified company’s legal representative certificated and his Identification Card shall be provided.
是否接受联合体投标:不接受
未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
4、招标文件的获取
招标文件领购开始时间:2023-02-28
招标文件领购结束时间:2023-03-07
是否在线售卖标书:否
获取招标文件方式:电子下载
招标文件售价:¥800/$120
其他说明:投标人需要在上述网站取得CA(费用300元,投标人自付),并向网站服务人员索要操作操作手册及视频资料以便掌握在线投标操作。
网站客服联系人:张鹏飞 电话:
152*****508 邮箱:pengfeizhang@ebnew.com
5、投标文件的递交
投标截止时间(开标时间):2023-03-21 09:30
投标文件送达地点:在中国国际招标网(http://www. chinabidding. com)在线递交投标文件
开标地点:在中国国际招标网(http://www. chinabidding. com)在线开标。
6、投标人在投标前应在必联网(
https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(
https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在必联网和中国国际招标网公示。
7、联系方式
招标人:天津渤化化工发展有限公司
地址:中国天津市经济技术开发区南港工业区红旗路以南、南港六街以东
联系人:李文正
联系方式:
150*****035招标代理机构:天津渤化化工进出口有限责任公司
地址:中国天津市和平区辽宁路187号
联系人:吕昊为
联系方式:
156*****1668、汇款方式:
招标代理机构开户银行(人民币):
招标代理机构开户银行(美元):
账号(人民币):
账号(美元):