详情见附件(注:以下内容为附件图片识别,个别文字可能不准确,请以附件为准)武汉新城市民中心武汉新城国际会议会展中心方案国际征集公告
招标编号:HBCZ-2301030571-231461
项目所在地区:湖北省
一招标条件
本武汉新城市民中心武汉新城国际会议会展中心方案国际征集公告已由项目
审批/核准/备案机关批准,项目资金来源为国有资金420万元,招标人为光谷科
学岛武汉有限公司。本项目已具备招标条件,现招标方式为其它方式,特
邀请有兴趣的潜在投标人提出资格预审申请。
二项目概况和招标范围
规模:项目总投资约68亿元,其中武汉新城市民中心投资约28亿元,武汉
新城国际会议会展中心投资约40亿元。
范围:本招标项目划分为1个标段,本次招标为其中的:
(001)武汉新城市民中心武汉新城国际会议会展中心方案国际征集公告
三投标人资格要求
(001武汉新城市民中心武汉新城国际会议会展中心方案国际征集公告)的投标
人资格能力要求:1应征人如为国内企业,须具备中华人民共和国建设行政
主管部门颁发的工程设计综合甲级或建筑行业建筑工程设计甲级资质如
为境外及港澳台地区应征人,则应当具备其注册所在国或所在地区主管机关核
发的从事建筑工程设计相应资格或能力证明文件。2应征人近五年应具有
建筑面积十万平方米以上公共建筑工程的建筑方案编制工作业绩。3应征人
拟担任本项目的设计负责人应具备有效的一级注册建筑师执业证书,或具备高
级建筑工程师职称境外应征人项目负责人具有相应执业资格,且近五年应
担任过建筑面积十万平方米以上公共建筑工程的建筑方案编制负责人。4法
定代表人为同一人的两个及两个以上法人,母公司全资子公司及其控股公司
,不得同时参加本项目的方案征集活动。5本次征集活动接受联合体报名。
联合体报名时须提交联合体协议,并在协议中明确联合体的主体单位。联合体
各成员签订联合体协议书后,不得再以自己名义单独报名,也不得组成新
的联合体或参与其他联合体的报名,否则报名无效。根据本次征集项目特点,
为保证应征人对项目所在地文化和国内相关标准规范的准确理解,境外应征人
须与境内应征人组成联合体参与,并以境内应征人作为联合体牵头单位。6
设计团队要求:首席设计师必须负责主创参加现场踏勘及汇报评审等,中
选应征人的首席设计师需按照征集人要求参加后续深化设计工作。设计过程
中若首席设计师与征集材料所提交的信息不符或未经征集人认可擅自更换首席
设计师的,则视为参加资格无效。
本项目允许联合体投标。
四资格预审文件的获取
获取时间:从2023年06月21日 00时00分到2023年06月28日 00时00分
获取方式:详见公告内容
五资格预审申请文件的递交
递交截止时间:2023年06月29日 17时00分
递交方式:详见公告内容详见公告内容
六资格预审开始时间及地点
资格预审开始时间:
资格预审地点:
评审办法:投票评选出7家无排序的入围应征人进入到下一阶段工作并发出
征集文件。
七其他
一项目背景
为加快推进武汉新城建设,按照省市区各级工作部署和要求,率先启动武汉新
城中轴线重大项目建设,现开展武汉新城市民中心项目和武汉新城国际会议会
展中心方案研究工作。
二项目位置与规模
武汉新城市民中心和武汉新城国际会议会展中心处于南北山水主轴与东西山水
廊道交汇处。其中武汉新城市民中心选址位于未来一路以东,高新二路以南
武汉新城国际会议会展中心选址位于未来二路以西,高新二路以南。
项目总投资约68亿元,其中武汉新城市民中心投资约28亿元,武汉新城国际会
议会展中心投资约40亿元。
三设计要求详见设计任务书
1研究范围:北至高新二路,南至周庄路,西至未来一路,东至未来二路,
四至围合的区域。对山水主轴及项目内部布局的公共建筑所形成的生态景观和
城市空间景观进行整体的谋划与塑造。
2设计范围:武汉新城市民中心,北至高新二路,西至未来一路,东至山水
主轴,总用地面积约5.92公顷武汉新城国际会议会展中心,北至高新二路,
东至未来二路,西至山水主轴,总用地面积约9.4公顷。
四征集方式
本次征集采用公开报名方式,通过资格预审评选出七家高水平应征人参与下一
阶段建筑方案设计。
五公开报名要求
1应征人如为国内企业,须具备中华人民共和国建设行政主管部门颁发的工
程设计综合甲级或建筑行业建筑工程设计甲级资质如为境外及港澳台地
区应征人,则应当具备其注册所在国或所在地区主管机关核发的从事建筑工
程设计相应资格或能力证明文件。
2应征人近五年应具有建筑面积十万平方米以上公共建筑工程的建筑方案编
制工作业绩。
3应征人拟担任本项目的设计负责人应具备有效的一级注册建筑师执业证书
,或具备高级建筑工程师职称境外应征人项目负责人具有相应执业资格,
且近五年应担任过建筑面积十万平方米以上公共建筑工程的建筑方案编制负责
人。
4法定代表人为同一人的两个及两个以上法人,母公司全资子公司及其控
股公司,不得同时参加本项目的方案征集活动。
5本次征集活动接受联合体报名。联合体报名时须提交联合体协议,并在协
议中明确联合体的主体单位。联合体各成员签订联合体协议书后,不得再
以自己名义单独报名,也不得组成新的联合体或参与其他联合体的报名,否则
报名无效。根据本次征集项目特点,为保证应征人对项目所在地文化和国内相
关标准规范的准确理解,境外应征人须与境内应征人组成联合体参与,并以境
内应征人作为联合体牵头单位。
6设计团队要求:
首席设计师必须负责主创参加现场踏勘及汇报评审等,中选应征人的首席
设计师需按照征集人要求参加后续深化设计工作。
设计过程中若首席设计师与征集材料所提交的信息不符或未经征集人认可擅
自更换首席设计师的,则视为参加资格无效。
六征集流程
本次征集分为三个阶段,分别为报名及资格预审阶段建筑方案设计及评审阶
段综合评定阶段。
1第一阶段:报名及资格预审阶段十天
发布征集公告,公开接受国内外应征人包括联合体的报名。应征人提交资
信文件综合业绩项目负责人资历设计团队实力概念提案等,其中概念
提案不得超过2个,征集人组织资格预审会,投票评选出7家无排序的入围应
征人进入下一阶段工作并发出征集文件。
2第二阶段:建筑方案设计及评审阶段三十一天
方案讲解其中概念性方案不得超过2个
应征人根据应征文件送达顺序依次进行方案讲解,应征人须自带笔记本电脑,
结合相关PPT,对于本次方案进行讲解并接受专家质询,每个方案述标时间不超
过三十分钟。
应征文件的详细评审
评审委员会根据方案征集文件中规定的评审办法,对方案创意完整性及实施
的可行性进行评审,以打分形式对应征人进行排名。
3第三阶段:综合评定阶段三天
经上级主管部门评审后,确定最终应征人中选单位排名,并由第一名完成后续
方案深化设计至报规方案深度。
七设计费
根据评审结果:
1给予最终排名第一名应征人奖金人民币一百万元含税,第二至三名应
征人各人民币八十万元含税补偿,第四至五名应征人各人民币五十万元
含税补偿,第六至七名应征人各人民币三十万元含税补偿。若应征人提
交的方案未达到设计任务书和建筑工程设计文件编制深度规定2016
年版中有关内容及深度要求时,将取消其补偿费。
2最终中选的应征人须完成后续方案设计深化至报规方案深度,方案深化费
用另行商议。
备注:以上费用包含应征人为完成方案设计所需的所有费用,以及需要承担根
据国家及政府规定必须缴纳的各种税费。除上述费用外,应征人自行承担所有
参加本次方案征集活动相关的费用,不论应征的结果如何,方案征集人和代理
机构均不承担这些费用。
八报名方式及时间安排
1报名方式
现场获取:应征人的委托代理人携带法定代表人授权委托书如是法定代表
人本人,则凭法定代表人身份证明书本人身份证资料原件到平安财富中心B
座七楼湖北省成套招标股份有限公司服务大厅现场获取。
电子邮件获取:应征人将法定代表人授权委托书和委托代理人身份证如是
法定代表人本人,则为法定代表人身份证明书和法定代表人身份证标书费
汇款凭证以指定银行账户到账时间为准汇款附注备注附言中应至
少注明项目编号后六位资料原件的彩色扫描件和开票资料含1开票单位名
称2纳税人识别号或统一社会信用代码3营业执照或税务登记证地
址4单位联系电话或委托代理人电话5开户行及账号发送到代理机构
项目负责人的邮箱 924010614qq.com
获取文件。标书费到达指定银行的到账时间邮件到达指定邮箱的时间均应
在文件获取截止时间之前。
报名成功后,领取项目设计任务书。
售价:人民币 500元/美元70元,售后不退。
账户信息
户名:湖北省成套招标股份有限公司
账号:572976591978 清算行号:840085
开户银行:中国银行湖北省武汉市中南路支行
财务查询电话:027-87311206
2时间安排
本次征集时间具体日程安排如下:
报名及资格审查阶段
发布征集公告,接受应征单位报名2023年6月21日2023年6月28日
应征单位提交资信文件2023年6月29日
资格审查评审会2023年6月30日
建筑方案设计及评审阶段
各应征人开展建筑方案设计2023年7月1日2023年7月30日
方案讲解应征文件的详细评审2023年7月31日
综合评定阶段
综合评定,确定最终应征人中选单位排名2023年8月1日2023年8月3日
注:以上时间以北京时间为准,如遇日程安排调整,将另行发布公告。建筑方
案设计及评审阶段以征集文件发布的时间为准。
九其他说明
1应征人对应征作品享有署名权,经征集人许可后可通过传播媒介专业杂
志书刊或其他形式评价展示其应征作品。征集人承办单位以及项目建设
单位有权在本项目的咨询中使用应征方案成果,征集人承办单位以及项目建
设单位在对本项目的方案作综合调整时,可以全部或部分使用应征方案成果,
也可对其进行修改,征集人承办单位以及项目建设单位还可对所有应征成果
印刷出版和展览,可通过传播媒介专业杂志书刊或其他形式评价展示
宣传应征方案成果。
2设计方案应为原创,且未以任何形式公开发表。设计方案或任何用于创作
参选作品的素材均不得侵犯第三方的任何著作权商标权专利权及其他权利
。若发生以上侵权行为,由此引发的一切纠纷或法律责任由应征人承担给征
集人造成的损失的,由应征人赔偿。
3应征人应遵守国家的有关保密规定,妥善保管征集人提供的图纸资料,并
保护其知识产权。未经征集人许可不得将图纸资料或设计成果向第三方转让或
用于本项目外的其他项目。
4参加本次征集活动的应征人均被视为承认本公告的所有条款。中选应征人
应负责后续建筑方案深化,并作为获得设计奖金的条件。
5本次征集活动本身及与本次活动相关的文件所适用的法律和法规仅为中华
人民共和国的法律和法规。
6本次征集活动规则最终解释权归征集人所有。
7中英文内容如有差异或不一致,概以中文为准。
十征集公告发布媒体
本公告在中国招标投标公共服务平台http://www.cebpubservice.com/,
中国光谷http://www.wehdz.gov.cn/官网发布。
十一联系方式
1征集人联系方式
名 称:光谷科学岛武汉有限公司
地 址:武汉市江夏区汤程路与未来一路交叉路口往西约140米
联 系 人:金工
2征集代理机构联系方式:
名 称:湖北省成套招标股份有限公司
地
址:湖北省武汉市武昌区东湖西路特2号平安财富中心东湖大厦正对面B座7
楼
联 系 人:代亚雯钱佩
电 话:1850272067013971114885
邮箱:924010614qq.com
八监督部门
本招标项目的监督部门为/。
九联系方式
招 标 人:光谷科学岛武汉有限公司
地 址:武汉市江夏区汤程路与未来一路交叉路口往西约140米
联 系 人:金工
电 话:027-87816666-8106
电子邮件:924010614qq.com
招标代理机构:湖北省成套招标股份有限公司
地 址: 湖北省武汉市武昌区东湖西路特2号平安财富中心B座7-10楼
联 系 人: 钱佩 代亚雯
电 话: 13971114885
电子邮件: 924010614qq.com
招标人或其招标代理机构主要负责人项目负责人: 签名
招标人或其招标代理机构: 盖章
武汉新城市民中心武汉新城国际会议会展中心
方案国际征集公告
Notice of international solicitation for Wuhan New City Civic Center, Wuhan New City
International Convention and Exhibition Center
一项目背景
1. Project background
为加快推进武汉新城建设,按照省市区各级工作部署和要求,率先启动武
汉新城中轴线重大项目建设,现开展武汉新城市民中心项目和武汉新城国际会
议会展中心方案研究工作。
In order to accelerate the construction of Wuhan New City, according to the
work deployment and requirements at all levels of the province and the city, the first
to start the construction of major projects in the central axis of Wuhan New City, and
now carry out the Wuhan New City civic center project and Wuhan New City
international conference and exhibition center program research.
二项目位置与规模
2. Project location and scale
武汉新城市民中心和武汉新城国际会议会展中心处于南北山水主轴与东西
山水廊道交汇处。其中武汉新城市民中心选址位于未来一路以东,高新二路以
南武汉新城国际会议会展中心选址位于未来二路以西,高新二路以南。
Wuhan New City Civic Center and Wuhan New City International Convention and
Exhibition Center are located at the intersection of the North-South landscape axis and the
east-west landscape corridor. Wuhan New City Peoples Center is located in the east of the
future First Road, south of Gaoxin second Road Wuhan New Town International Convention
and Exhibition Center is located to the west of Future Second Road and south of Gaoxin
Second Road.
项目总投资约68亿元,其中武汉新城市民中心投资约28亿元,武汉新城国
际会议会展中心投资约40亿元。
The total investment of the project is about 6.8 billion yuan, of
which about 2.8 billion yuan is invested in Wuhan New City Civic
Center and about 4 billion yuan is invested in Wuhan New City
International Convention and Exhibition Center.
三设计要求详见设计任务书
3. Design requirements (see design specification for details)
1研究范围:北至高新二路,南至周庄路,西至未来一路,东至未来二路
,四至围合的区域。对山水主轴及项目内部布局的公共建筑所形成的生态景观
和城市空间景观进行整体的谋划与塑造。
1Study area: North to Gaoxin No. 2 Road, south to ZhouZhuang
Road (tentative name), west to Future No. 1 Road, east to Future No.
2 Road, four to Wai Wai area. The ecological landscape and urban
space landscape formed by the main axis of landscape and public
buildings in the interior layout of the project are planned and
shaped as a whole.
2设计范围:武汉新城市民中心,北至高新二路,西至未来一路,东至
山水主轴,总用地面积约5.92公顷武汉新城国际会议会展中心,北至高新二
路,东至未来二路,西至山水主轴,总用地面积约9.4公顷。
2Design scope: Wuhan New Town Civic Center, north to Gaoxin 2
Road, west to Future First Road, east to Shanshui Main axis, total
land area of about 5.92 hectares Wuhan New Town International
Convention and Exhibition Center, north to Gaoxin 2 Road, east to
Weilai 2 Road, west to Shanshui Main axis, total land area of about
9.4 hectares.
用地范围图
Land area map
四征集方式
4.Method of solicitation
本次征集采用公开报名方式,通过资格预审评选出七家高水平应征人参与
下一阶段建筑方案设计。
This solicitation adopts the open registration method, and 7 high-level applicants are
selected to participate in the next stage of architectural design through pre-qualification.
五公开报名要求
5. Open registration requirements
1应征人如为国内企业,须具备中华人民共和国建设行政主管部门颁发
的工程设计综合甲级或建筑行业建筑工程设计甲级资质如为境外及港澳
台地区应征人,则应当具备其注册所在国或所在地区主管机关核发的从事建筑
工程设计相应资格或能力证明文件。
(1) The domestic enterprise shall have Grade A comprehensive engineering design
qualification or Grade A construction industry (construction engineering) design
qualification issued by the competent department of construction administration of the
Peoples Republic of China A design entity from overseas or Hong Kong, Macao and
Taiwan shall have the relevant qualification or ability certificate issued by the competent
authority of the country or region where it is registered to engage in architecture and
engineering design.
2应征人近五年应具有建筑面积十万平方米以上公共建筑工程的建筑方
案编制工作业绩。
(2) Candidates should have the construction plan preparation performance of public
building projects with a construction area of more than 100,000 square meters in the past
five years.
3应征人拟担任本项目的设计负责人应具备有效的一级注册建筑师执业
证书,或具备高级建筑工程师职称境外应征人项目负责人具有相应执业资格
,且近五年应担任过建筑面积十万平方米以上公共建筑工程的建筑方案编制
负责人。
(3) The person in charge of the design of this project shall have the valid certificate of a
registered architect, or the title of senior architectural engineer (the person in charge of the
project of an overseas design unit shall have the corresponding qualification), and he/she
shall have served as the person in charge of the architectural planning of the public building
project with a building area of more than 100,000 square meters in the past 5 years.
4法定代表人为同一人的两个及两个以上法人,母公司全资子公司及
其控股公司,不得同时参加本项目的方案征集活动。
(4) Two or more legal persons, parent company, wholly-owned subsidiary and holding
company whose legal representative is the same person shall not participate in the scheme
solicitation activities of this project at the same time.
5本次征集活动接受联合体报名。联合体报名时须提交联合体协议,并
在协议中明确联合体的主体单位。联合体各成员签订联合体协议书后,不
得再以自己名义单独报名,也不得组成新的联合体或参与其他联合体的报名,
否则报名无效。根据本次征集项目特点,为保证应征人对项目所在地文化和国
内相关标准规范的准确理解,境外应征人须与境内应征人组成联合体参与,并
以境内应征人作为联合体牵头单位。
(5) This solicitation activity accepts the registration of the consortium. When applying
for the consortium, the consortium agreement shall be submitted, and the principal entity of
the consortium shall be specified in the agreement. After the signing of the Consortium
Agreement, each member of a consortium shall not enter a consortium in its own name,
form a new consortium or participate in the registration of other consortiums otherwise, the
registration shall be invalid. According to the features of this collection of projects, in order
to ensure the applicants accurate understanding of the local culture of the project and the
relevant domestic standards and norms, the overseas design company shall form a
consortium with the domestic design company, and the domestic design company shall
take the lead in the consortium.
6设计团队要求:
(6) Design team requirements:
首席设计师必须负责主创参加现场踏勘及汇报评审等,中选应征人的
首席设计师需按照征集人要求参加后续深化设计工作。
The chief designer must be responsible for the main creation, participate in the site
survey and report review, etc. The chief designer who is selected shall participate in the
subsequent deepening design work according to the requirements of the solicitor.
设计过程中若首席设计师与征集材料所提交的信息不符或未经征集人认
可擅自更换首席设计师的,则视为参加资格无效。
During the design process, if the lead designer does not conform to the information
submitted in the solicitation materials or changes the lead designer without the approval of
the solicitor, the qualification will be deemed invalid.
六征集流程
6. Solicitation process
本次征集分为三个阶段,分别为报名及资格预审阶段建筑方案设计及评
审阶段综合评定阶段。
The solicitation is divided into three stages, namely the registration and pre-
qualification stage, the architectural design and evaluation stage, and the comprehensive
evaluation stage.
1第一阶段:报名及资格预审阶段十天
(1) Phase 1: Registration and pre-qualification phase (10days)
发布征集公告,公开接受国内外应征人包括联合体的报名。应征人提
交资信文件综合业绩项目负责人资历设计团队实力概念提案等,其中
概念提案不得超过2个,征集人组织资格预审会,投票评选出7家无排序的入
围应征人进入下一阶段工作并发出征集文件。
Publish the announcement of solicitation, and openly accept the application of
domestic and foreign candidates (including consortia). The applicant shall submit credit
documents (comprehensive performance, qualifications of project leaders, strength of
design team, concept proposals, etc., of which the concept proposals shall not exceed 2),
and the solicitor shall organize a pre-qualification meeting to vote and select 7 unranked
finalists to enter the next stage of work and issue the solicitation documents.
2第二阶段:建筑方案设计及评审阶段三十一天
(2) Phase 2: Architectural Proposal Design and Evaluation Phase (31 days)
方案讲解其中概念性方案不得超过2个
应征人根据应征文件送达顺序依次进行方案讲解,应征人须自带笔记本电
脑,结合相关PPT,对于本次方案进行讲解并接受专家质询,每个方案述标时间
不超过三十分钟。
Program explanation (no more than 2 conceptual programs)
The applicant shall explain the scheme in turn according to the order of delivery of the
application documents. The applicant shall bring his own laptop, combine the relevant PPT,
explain the scheme and accept the expert inquiry. The time of each scheme description shall
not exceed 30 minutes.
应征文件的详细评审
评审委员会根据方案征集文件中规定的评审办法,对方案创意完整性及
实施的可行性进行评审,以打分形式对应征人进行排名。
Detailed review of application documents
The evaluation committee shall evaluate the originality, completeness and feasibility of
implementation of the program according to the evaluation methods specified in the
program solicitation documents, and rank the candidates in the form of scoring.
3第三阶段:综合评定阶段三天
(3) The third stage: Comprehensive assessment stage (3 days)
经上级主管部门评审后,确定最终应征人中选单位排名,并由第一名完成
后续方案深化设计至报规方案深度。
After the review of the superior department, the final applicant is
determined by the ranking of the selected units, and the first place completes
the follow-up plan deepening design to the depth of the planning plan.
七设计费
7. Design fee
根据评审结果:
According to the review results:
1给予最终排名第一名应征人奖金人民币一百万元含税,第二至三
名应征人各人民币八十万元含税补偿,第四至五名应征人各人民币五十万
元含税补偿,第六至七名应征人各人民币三十万元含税补偿。若应征
人提交的方案未达到设计任务书和建筑工程设计文件编制深度规定2
016年版中有关内容及深度要求时,将取消其补偿费。
(1)The first candidate will be awarded a bonus of RMB 1 million yuan
(including tax), the second to third candidates will be compensated RMB
800,000 yuan (including tax), the fourth to fifth candidates will be compensated
RMB 500,000 yuan (including tax), and the sixth to seventh candidates will be
compensated RMB 300,000 yuan (including tax). If the scheme submitted by the
applicant does not meet the relevant content and depth requirements in the
Design Task and the Regulations on the Depth of Preparation of Construction
Design Documents (2016 edition), the compensation fee will be cancelled.
2最终中选的应征人须完成后续方案设计深化至报规方案深度,方案深
化费用另行商议。
(2) The final selected candidate shall complete the follow-up plan design deepening to
the depth of the proposed plan, and the plan deepening cost will be discussed separately.
备注:以上费用包含应征人为完成方案设计所需的所有费用,以及需要承
担根据国家及政府规定必须缴纳的各种税费。除上述费用外,应征人自行承担
所有参加本次方案征集活动相关的费用,不论应征的结果如何,方案征集人和
代理机构均不承担这些费用。
Note: The above fees include all the expenses required by the applicant to
complete the scheme design, as well as all taxes and fees that must be paid
according to the national and government regulations. In addition to the above
expenses, the applicant shall bear all the expenses related to participating in the
proposal solicitation. Regardless of the result of the application, the proposal
solicitor and the agency shall not bear these expenses.
八报名方式及时间安排
8. Registration Method and time arrangement
1报名方式
(1) Registration method
现场获取:应征人的委托代理人携带法定代表人授权委托书如是法定
代表人本人,则凭法定代表人身份证明书本人身份证资料原件到平安财富
中心B座七楼湖北省成套招标股份有限公司服务大厅现场获取。
Site acquisition: The authorized agent of the bidder shall carry the power of attorney
of the legal representative (if the legal representative himself, the certificate of identity of
the legal representative) and the original ID card information to the 7th floor of Building B
of PingAn Wealth Center (Service Hall of Hubei Complete Set Bidding Co., LTD.) to obtain
the site.
电子邮件获取:应征人将法定代表人授权委托书和委托代理人身份证
如是法定代表人本人,则为法定代表人身份证明书和法定代表人身份证标
书费汇款凭证以指定银行账户到账时间为准汇款附注备注附言中
应至少注明项目编号后六位资料原件的彩色扫描件和开票资料含1开票单
位名称2纳税人识别号或统一社会信用代码3营业执照或税务登记
证地址4单位联系电话或委托代理人电话5开户行及账号发送到代理
机 构 项 目 负 责 人 的 邮 箱 924010614qq.com
获取文件。标书费到达指定银行的到账时间邮件到达指定邮箱的时间均应
在文件获取截止时间之前。
Obtain by E-mail: The bidder shall send the letter of authorization of the legal
representative and the ID card of the authorized agent (if the legal representative himself,
The legal representatives identity certificate and the legal representatives ID card), the bid
fee remittance voucher (subject to the arrival time of the designated bank account) Note to
the remittance (remarks, postscript) shall indicate at least the last six digits of the project
number the color scanning copy of the original data and the billing data including 1) the
name of the billing unit 2) Taxpayer identification number (or unified social credit code) 3)
address of business license or tax registration certificate 4) Contact phone number of the
unit or authorized agent 5) Opening bank and account number Send to the email address
of the project leader of the bidding agency (924010614qq.com) to obtain the documents.
The time when the bid fee arrives at the designated bank and the time when the mail arrives
at the designated mailbox shall be before the deadline for obtaining the documents.
报名成功后,领取项目设计任务书
After successful registration, receive the project design specification
售价:人民币 500元/美元70元,售后不退。
Price: CNY500/USD70, non-refundable.
账户信息
户名:湖北省成套招标股份有限公司
账号:572976591978 清算行号:840085
开户银行:中国银行湖北省武汉市中南路支行
财务查询电话:027-87311206
Account information
Account Name: Hubei Provincial Complete Tendering Co., Ltd
Bank of China: BANK OF CHINA HUBEI BRANCH ZHONGNANLU SUB-BRANCH
Address: NO.212 GONGZHENG ROAD WUCHANG DISTRICT WUHAN HUBEI CHINA
Account number: 5729 7659 1978
Line number: 840085
Financial enquiries: 027-87311206
SWIFT:BKCHCNBJ600
2时间安排
(2) Time arrangement
本次征集时间具体日程安排如下:
The specific schedule of the collection time is as follows:
报名及资格审查阶段
时间安排 事项
2023年6月21日2023年6月28日 发布征集公告,接受应征单位报名
2023年6月29日 应征单位提交资信文件
2023年6月30日 资格审查评审会
建筑方案设计及评审阶段
时间安排 事项
2023年7月1日2023年7月30日 各应征人开展建筑方案设计
2023年7月31日 方案讲解应征文件的详细评审
综合评定阶段
时间安排 事项
2023年8月1日2023年8月3日 综合评定,确定最终应征人中选单位排名
注:以上时间以北京时间为准,如遇日程安排调整,将另行发布公告。建
筑方案设计及评审阶段以征集文件发布的时间为准。
Registration and qualification stage
Time arrangement Item
June 21, 2023 - June 28, 2023
Publish the announcement of
solicitation and accept the
registration of the applicant units
June 29, 2023 The applicant units submit credit documents
June 30, 2023 Qualification review meeting
Architectural proposal design and evaluation phase
Time arrangement Item
July 1, 2023 - July 30, 2023 Each applicant shall carry out the architectural design
July 31, 2023 Explain the scheme and review the application documents in detail
Comprehensive assessment stage
Time arrangement Item
August 1, 2023 - August 3, 2023
Comprehensive evaluation to
determine the final applicants
selected unit ranking
Note: The above time is based on Beijing time. If the schedule is
adjusted, it will be announced separately. The design and evaluation
phase of the architectural proposal shall be subject to the time when
the solicitation documents are issued.
九其他说明
9. Other Instructions
1应征人对应征作品享有署名权,经征集人许可后可通过传播媒介专
业杂志书刊或其他形式评价展示其应征作品。征集人承办单位以及项目
建设单位有权在本项目的咨询中使用应征方案成果,征集人承办单位以及项
目建设单位在对本项目的方案作综合调整时,可以全部或部分使用应征方案成
果,也可对其进行修改,征集人承办单位以及项目建设单位还可对所有应征
成果印刷出版和展览,可通过传播媒介专业杂志书刊或其他形式评价
展示宣传应征方案成果。
(1) The applicant shall have the right of authorship of the submitted works
and may, with the permission of the organizer, evaluate and display the
submitted works through the media, professional magazines, books or other
forms. The host unit, the undertaking unit and the project construction unit have
the right to use the results of the proposed scheme in the project consultation.
The host unit, the undertaking unit and the project construction unit may use
the results of the proposed scheme in whole or in part or modify them when
making comprehensive adjustments to the project scheme. The organizer, the
undertaking unit and the project construction unit may also print, publish and
exhibit all the submitted results, and may evaluate, display and publicize the
submitted results through the media, professional magazines, books or other
forms.
2设计方案应为原创,且未以任何形式公开发表。设计方案或任何用于
创作参选作品的素材均不得侵犯第三方的任何著作权商标权专利权及其他
权利。若发生以上侵权行为,由此引发的一切纠纷或法律责任由应征人承担
给征集人造成的损失的,由应征人赔偿。
(2) The design proposal shall be original and not published in any form. The
design scheme or any materials used to create the entry shall not infringe any
copyright, trademark, patent and other rights of any third party. In case of the
above infringement, all disputes or legal liabilities arising therefrom shall be
borne by the design unit Any loss caused to the host unit shall be compensated
by the design unit.
3应征人应遵守国家的有关保密规定,妥善保管征集人提供的图纸资料
,并保护其知识产权。未经征集人许可不得将图纸资料或设计成果向第三方转
让或用于本项目外的其他项目。
(3) The designer shall abide by the relevant confidentiality regulations of the
state, properly keep the drawings and materials provided by the organizer, and
protect their intellectual property rights. Without the permission of the
organizer, the drawings or design results shall not be transferred to a third party
or used in other projects other than this project.
4参加本次征集活动的应征人均被视为承认本公告的所有条款。中选应
征人应负责后续建筑方案深化,并作为获得设计奖金的条件。
(4) Design companies participating in this solicitation are deemed to
acknowledge all terms of this announcement. The selected design unit shall be
responsible for the subsequent deepening of the building proposal as a
condition for receiving the design bonus.
5本次征集活动本身及与本次活动相关的文件所适用的法律和法规仅为
中华人民共和国的法律和法规。
(5) Only the laws and regulations of the Peoples Republic of China shall
apply to the solicitation itself and the documents related to this activity.
6本次征集活动规则最终解释权归征集人所有。
(6) The organizer reserves the right of final interpretation of the rules of the
solicitation.
7中英文内容如有差异或不一致,概以中文为准。
(7) In case of any discrepancy or discrepancy between the Chinese and
English versions, the Chinese version shall prevail.
十征集公告发布媒体
10. Media for collecting announcements
本公告在中国招标投标公共服务平台http://www.cebpubservice.com/
, 中国光谷http://www.wehdz.gov.cn/官网发布。
This announcement is available on the Chinese bidding public service
platformhttp://www.cebpubservice.com/China Optics
Valleyhttp://www.wehdz.gov.cn/Published on the official website。
十一联系方式
11. Contact information
1征集人联系方式
(1) Contact information of the solicitor
名 称:光谷科学岛武汉有限公司
Name: Optics Valley Science Island (Wuhan) Co., LTD
地 址:武汉市江夏区汤程路与未来一路交叉路口往西约140米
Address: About 140 meters west of Tang Cheng Road and Future First Road
intersection, Jiangxia District, Wuhan
联 系 人:金工
Contact:Mrjin
2征集代理机构联系方式:
(2) Contact information of solicitation agency:
名 称:湖北省成套招标股份有限公司
Name: Hubei Provincial Complete Tendering Co., Ltd.
地
址:湖北省武汉市武昌区东湖西路特2号平安财富中心东湖大厦正对面B座7
楼
Address: 7th-10th floor, Block B, Ping An Fortune Center, Dong Huxi Road, Wuchang,
Wuhan, Hubei Province, China
联 系 人:代亚雯钱佩
Contact: Dai ya wen , Qian pei
电 话:1850272067013971114885
Tel: 1850272067013971114885
邮箱:924010614qq.com
Email:924010614qq.com
联系人:郝工
电话:
010-68960698 邮箱:1049263697@qq.com