óóóóé
óóóóé
La obra de invitación de licitación No.: ECSA 2023-07-05
招标工程项目编号:ECSA 2023-07-05
Fecha de publicación: 01 de agosto de 2023
发 布 日 期:2023年8月1日
1.Condiciones de publicación
发布条件
1.1Nombre de obra:la Prestación de Servicios Técnicos Especializados para el Destape Productivo y Explotación a Cielo Abierto de la Mina de Cobre Mirador Norte en Ecuador
1.1 工程名称:Mirador北矿体露天采矿与生产剥离专业技术服务
1.2 Invitador de licitación: EcuaCorriente S.A
招标人:EcuaCorriente S.A
1.3 Origen de fundo: recaudado por el contratante
资金来源:业主自筹
2. Perfil del Proyecto y Alcance de Invitación de Licitación
项目概况与招标范围
2
2.1 Lugar Ejecutivo de la Obra: Mina de Cobre Mirador, Prov. Zamora-Chinchipe, Ecuador
工程实施地点:厄瓜多尔萨莫拉钦奇佩省米拉多铜矿
2.2 Alcance de invitación de licitación:
招标范围:
El alcance de la Prestación de Servicios Técnicos Especializados para el Destape Productivo y Explotación a Cielo Abierto de la Mina de Cobre Mirador Norte en Ecuador en esta licitación incluye:
本次招标的Mirador北矿体露天采矿与生产剥离专业技术服务包括:
1)Explotación y destape de la mina: La cantidad total de operaciones de explotación y destape es de 171 millones de metros cúbicos (equivalente a aproximadamente 426 millones de toneladas), donde el volumen de explotación minera es de 75 millones de metros cúbicos (alrededor de 192 millones de toneladas), y el de destape es de 95.7 millones de metros cúbicos (alrededor de 234 millones de toneladas). Esto abarca actividades como la perforación, voladura, acarreo, transporte, descarga de tierra, así como trabajos auxiliares necesarios para dar soporte a dichas operaciones, y también incluye el equipo necesario para llevar a cabo estos procesos. Para simplificar el proceso de licitación, se considera un plan de producción anual estandarizado de 45 millones de toneladas, incluyendo 20 millones de toneladas para explotación minera y alrededor de 25 millones de toneladas para destape. Durante la duración del contrato, el propietario tiene la potestad de ajustar el volumen anual de explotación y destape de acuerdo a las condiciones reales de producción, y el contratista que resulte ganador debe adquirir cualquier equipo adicional necesario para satisfacer los requisitos de producción
采矿与剥离:采剥总量1.71亿方(约4.26亿吨),其中采矿量7500万方(约1.92亿吨),剥离量9570万方(约2.34亿吨)。包括钻孔、爆破、铲装、运输、排土以及为之服务的辅助作业,同时包括完成上述工艺所需要的设备。为了简化招投标工作,统一按达产年度计划采剥量4500万吨,其中:采矿量2000万吨、剥离量约2500万吨。合同期内业主可根据生产实际情况对年度采剥量进行调整,满足生产所需要增加的设备有由中标人自行采购。
2)Mantenimiento de la vía en el área de operaciones:incluye el mantenimiento de las vías dentro de los campos de explotación, las vías internas de la escombrera, las que van desde el límite de la mina hasta la escombrera y las que van desde el límite de la mina hasta la plataforma industrial de minería de 890m. Al mismo tiempo incluye la construcción de una planta a peque?a escala de cascajos que sirve para suministrar cascajos para el mantenimiento de las vías y los equipos requeridos para el mantenimiento de las vías;
作业区域运输道路的维护:包括采场内部道路、排土场内部道路、采场边界通往排土场的道路及采场边界通往890m采矿工业平台道路的维护等。还包括为道路维护提供碎石的小型碎石厂的建设及道路维护所需要的设备;
3)Inspección y mantenimiento de la talud del campo de explotación
采场边坡的检查与维护等。
4)Construcción y mantenimiento del sistema de drenaje del campo de explotación: incluye procura, instalación, operación y mantenimiento de equipos de drenaje y tuberías.
采场排水系统的建设与维护∶包括排水设备和管路的采购、安装、运营及维护。
5)Operación, mantenimiento y organización de los desechos en la escombrera, incluyendo la construcción de canales de infiltración en la parte inferior
排土场的运营、维护及弃土整理,含底部渗流通道的施工。
6)Asumir todos los costos relacionados con la implementación del plan de seguridad, salud ocupacional y gestión medioambiental. Esto incluye la limpieza de los estanques de sedimentación dentro del área afectada por la construcción y el equipo necesario para dicha limpieza, garantizando que el drenaje fuera del área afectada cumpla con los estándares de emisión, así como el control del polvo a través de la aspersión de agua
履行安全、职业健康及环境管理计划发生的所有费用。包括施工影响区域内沉淀池的清理及沉淀池清理所需要的设备,确保施工影响区域外排水达标排放,洒水降尘等。
7)Medidas de construcción para la noche y la temporada de lluvias
夜间和雨季施工措施。
8)Construcción y operación de sistemas auxiliares de producción: incluye el taller de mantenimiento de equipos, oficinas, almacenes, etc. El licitante proporcionará el espacio necesario.
生产辅助系统的建设与运营:包括设备维修车间、办公室、仓库等,招标人提供场地。
9)Otras instalaciones y servicios relacionados con la explotación minera y el destape, como las líneas de suministro eléctrico después de las líneas de suministro eléctrico circular en en el tajo de explotación de mina
其它与采矿和剥离相关的设施与服务,如采区内环形供电线路以后的供电线路等。
2.3 El plazo del contrato marco es de 10 a?os (del 1 de julio de 2025 al 30 de junio de 2035), con una fecha de inicio de obras planificada para el 1 de julio de 2025 (según el informe oficial de inicio aprobado). Antes de comenzar las obras, ambas partes firmarán un contrato anual, y para el futuro, se deberá completar la firma del contrato para el próximo a?o en diciembre de cada a?o, para aclarar la cantidad de trabajo y los detalles de la evaluación para ese a?o
框架合同期限10年,计划开工时间2025年7月1日(以正式批复的开工报告为准),开工前双方签订年度合同,往后须在每年的12月份完成下一年度合同签订,以明确当年的任务量及考核细则等。
2.4 Este proyecto no se divide en tramos de licitación.
本项目不分标段。
La cualificación necesaria de este proyecto será revisada durante la evaluación de oferta.
本项目资格后审。
3.Requisitos de Cualificación de Licitantes
投标人资格要求
Los oferentes dentro de la República Popular China deben cumplir con los siguientes requisitos de manera simultánea: ① Deben tener personalidad jurídica independiente ② Estar clasificados como contratistas generales de nivel I o superior en obras de ingeniería minera y estar debidamente registrados en el territorio de la República de Ecuador. ③El gerente de proyecto designado deberá ser un ingeniero de construcción registrado de segundo nivel I en el área de Minería
④ El oferente debe contar con no menos de una obra similar en los últimos cinco a?os
中华人民共和国境内的投标人必须同时具备:①具有独立法人资格;②具有矿山工程施工总承包壹级及以上资质,且必须在厄瓜多尔共和国境内注册;③拟派项目经理为矿业工程壹级注册建造师;④投标人近5年具有不少于一个类似的工程业绩。
Los oferentes de otros países o regiones deben contar con al menos una experiencia relevante en proyectos de naturaleza similar durante los últimos 5 a?os
其他国家或地区的投标人近5年具有不少于一个类似的工程业绩。
Tomando en consideración la cantidad considerable de explotación y destape de esta licitación y el plazo del contrato largo,este proyecto permite la presentación de ofertas por parte de consorcios, sin embargo, el consorcio debe adjuntar un acuerdo de consorcio en los documentos de licitación, donde se establezca claramente que los miembros del consorcio asumen responsabilidad solidaria entre sí.
考虑到本次招标的露天采矿与剥离标的额大,合同期限长,故本次招标接受联合体投标,但投标联合体应在投标文件中提交共同投标协议,并表明联合体成员相互承担连带责任。
4.Medios de Comunicación para Publicar el Anuncio de Invitación de Licitación
招标公告发布的媒介
El anuncio de esta invitación de licitación será publicado al mismo tiempo en las páginas de web tales como http://www.ahtba.org.cn/and http://www.tnmg.com.cn/ at the same time.
本次招标公告将同时在安徽省招投标信息网及铜陵有色金属集团控股有限公司在线招标网站(http://www.ahtba.org.cn/、http://www.tnmg.com.cn/)上发布。
5.Tiempo de Inscripción, Precauciones y Adquisición de Documentos de Invitación de Licitación
报名时间、注意事项及招标文件的获取
2
3
5.1 Tiempo de Inscripción: Del 01 de agosto de 2023 al 05 de agosto de 2023 (Hora ecuatoriana), los licitantes potenciales deben inscribir por internet y necesitan enviar los datos de inscripción y el formulario de registro al correo xtzhaobiao@126.com: de la empresa de supervisión de XinTong y los datos de inscripción y el formulario de registro son los siguientes:
报名时间:自2023年8月1日至2023年8月5日止(厄瓜多尔时间),潜在投标人采用网上报名,需将报名资料和登记表发至鑫铜监理公司邮箱xtzhaobiao@126.com,报名资料和登记表内容如下:
5.2 El tiempo de adquisición de los documentos de invitación de licitación es del 01 de agosto de 2023 al 05 de agosto de 2023, hora ecuatoriana.
招标文件获取时间为厄瓜多尔当地时间2023年8月1日至2023年8月5日。
5.3 Todas las informaciones sobre la invitación de licitación están basadas en el anuncio de invitación de licitación, el anuncio de ganancia de licitación, aclaraciones y explicaciones publicados en Obra de Construcción – Invitación de Licitación de la página de web http://www.tnmg.com.cn/, y los datos enviados al correo del licitante potencial inscrito y los licitantes necesitan descargar estas informaciones por sí mismos y los otros contenidos de cualquier forma no se consideran como los fundamentos de apertura y evaluación de oferta. Que todos los licitantes presten atención a los contenidos pertinentes publicados en las columnas de información de “Anuncio de invitación de licitación”, “Anuncio de ganancia de licitación” y “Aclaración y explicación”. Si no se conocen las informaciones de anuncios y explicaciones por la razón de licitante el licitante asumirá la responsabilidad.所有招标信息均以铜陵有色金属集团控股有限公司网站(http://www.tnmg.com.cn/)在线招标--建设工程上发布的该工程招标公告、中标公告、澄清答疑以及发至已报名潜在投标人邮箱的资料为准,投标人自行下载,其它任何形式的内容不作为招标投标以及开标评标的依据。请各投标人注意该网站中建设工程“招标公告”、“中标公告”、“澄清答疑”信息栏内的信息发布相关内容,如因投标人自身原因未了解公告、答疑等信息的,责任自负。
1. 投标文件的递交
Presentación de documentos de licitación
5
6.1 El tiempo final para presentar documentos de licitación es a las 8:30 del 24 de agosto de 2023 (Hora ecuatoriana) y el lugar de presentación es la sala de reunión en el edificio nuevo E4 (El tercer piso del edificio principal) del campamento Mirador de Ecuacorriente S.A. de la ciudad Pangui, Provincia Zamora-Chinchipe de Ecuador .
投标文件递交截止时间为北京时间2023年8月24日8:30,地点为安徽省铜陵市义安大道北段327号五松山宾馆院内西侧2号楼一楼开标室(铜陵鑫铜建设监理有限责任公司)。
6.2 逾期送达的或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。
Para los documentos de licitación que se entregan tarde o no se entregan al lugar indicado, el invitador de licitación no los aceptará.
2. 联系方式:Formas para Contactar
7.1业主联系方式:
标签:
0人觉得有用
招标
|
- 关注我们可获得更多采购需求 |
关注 |
最近搜索
无
热门搜索
无