中海油东方CEPB项目增加压缩机模块项目凝析油泵、液相增压泵招标公告
中海油东方CEPB项目增加压缩机模块项目凝析油泵、液相增压泵招标公告
第五章 投标邀请
Section 5.Invitation for Bids
招标项目名称:东方13-2 CEPB平台压缩机模块项目
Project Name: Dongfang 13-2 CEPB compressor module project
招标编号(Bid No.):0704-2440JDCP0009/01
日 期:2024年1月 17 日
Date :17 Jan, 2024
中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司(以下称为“招标人”)委托,就东方13-2 CEPB平台压缩机模块项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China?Limited(hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Dongfang 13-2 CEPB compressor module Competitidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招标条件
Bidding Conditions:
项目概况:
东方13-2 CEPB平台压缩机模块项目需要采购凝析油泵两套及液相增压泵两套。
Project Summary:
Dongfang 13-2 CEPB compressor module project needs to purchase 2 sets of Condensate Export Pumps and 2 sets of Process Liquid Booster Pumps.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds: yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招标内容:Bidding Contents:
货物名称:凝析油泵、液相增压泵
Name of Goods: Condensate Export Pump、Process Liquid Booster
数量:4台套
Quantity: 4 Sets
主要技术规格:
凝析油外输泵:往复泵,流量:31m3/h,入口压力:1000~2800kPaG,出口压力:4100~7250kPaG。
Condensate Export Pumps: reciprocating pump,Capacity: 31m3/h,Suction:1000~2800kPaG,Discharge: 4100~7250kPaG.
数量:2套
Quantity:2sets
液相增压泵:2套,往复泵,流量5m3/h,入口压力3000kPaG,出口压力7700kPaG。
Process Liquid Booster Pumps: reciprocating pump,Capacity: 5m3/h,Suction:3300kPaG,Discharge: 7700kPaG.
数量:2套
Quantity:2sets
交货期::凝析油泵:2024年10月30日前,液相增压泵:2024年8月30日前(国内)或凝析油泵:2024年10月30日前,液相增压泵:2024年8月30日前(进口)
Delivery Schedule: Condensate Export Pumps:On?or?before Oct. 30, 2024
Process Liquid Booster Pumps:On?or?before Aug. 30, 2024 ? (From?within?PRC) Condensate Export Pumps:On?or?before Oct. 30, 2024
Process Liquid Booster Pumps:On?or?before Aug. 30, 2024 (From?outside?PRC)
从中华人民共和国关境内提供的货物:凝析油泵:2024年10月30日前,液相增压泵:2024年8月30日前(货到买方指定的国内码头或建造场地时间)
For goods offered from within PRC customsterritory: Condensate Export Pumps:On?or?before Oct. 30, 2024 Process Liquid Booster Pumps:On?or?before Aug. 30, 2024 (delivered to Domestic wharf or construction site by PURCHASER"s appointed)
从中华人民共和国关境外提供的货物: 凝析油泵:2024年10月30日前,液相增压泵:2024年8月30日前(货到买方指定的国内码头或建造场地时间)
For goods offered from outside PRC customs territory: Condensate Export Pumps:On?or?before Oct. 30, 2024 Process Liquid Booster Pumps:On?or?before Aug. 30, 2024 (delivered to Domestic wharf or construction site by PURCHASER"s appointed)
交货地点Destination of delivery:
从中华人民共和国关境内提供的货物:买方指定的国内码头或建造场地
For goods offered from within PRC customs territory: Domestic wharf or construction site by PURCHASER"s appointed
从中华人民共和国关境外提供的货物: DAP(买方指定的国内码头或建造场地)
For goods offered from outside PRC customs territory:DAP (Domestic wharf or construction site by PURCHASER"s appointed)
3. 对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投标人为境内注册公司,投标人应具有合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照,投标时需提供原件扫描件(原件备查)。
投标人为分公司的,应具有合法有效的营业执照和上级法人单位授权书,分公司与上级法人单位只可一家参与投标,同时参与投标的,投标均无效;
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
A.If the bidder is a domestic registered company, the bidder should have a valid and legal business license, tax registration certificate, and organization code certificate or a business license with a combination of certificates and licenses. When bidding, the bidder must provide a scanned copy of the original document (original for future reference).If the bidder is a subsidiary, they should have a valid and legal business license and an authorization letter from the superior legal entity. only one subsidiary and the superior legal entity can participate in the bidding. If they participate in the bidding at the same time, the bidding is invalid;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.本次招标接受代理商投标。
Agent Bid: Acceptable
1) 如投标人为代理商,即投标人按照合同提供的货物不是投标人自己制造的,投标人应得到货物制造商同意其在中国为本次投标提供该货物的合法正式授权。投标人将被授权的货物再授权给其他投标人同时参与投标的,相关的所有投标将被拒绝。
1)If the bidder is an agent, that is, the goods provided by the bidder according to the contract are not manufactured by the bidder themselves, the bidder should obtain the legal and formal authorization of the goods manufacturer to provide the goods for this bidding in China. If the bidder authorizes the goods to be re authorized to other bidders and participates in the bidding, all related bids will be rejected.
C. 是否接受联合体投标:否
Joint Venture: Not Accepted
D. 未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)资质要求及证明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
A. 其他
others
1)泵适合在海上环境中运行,投标人应承诺自费对所提供的产品进行检验并取得国家应急管理部认可的其中一家第三方认证机构(ABS/DNV/BV/CCS)的检验证书。
1)The pumps can run in the offshore environment, and VENDOR shall at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of the package from one of the certifying agencies authorized by COOOSO, which are ABS, DNV, BV and CCS.
(3)业绩要求Requirement for Bidder"s reference:
1)2013年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人所投产品的制造商应具有至少两个合同往复泵的供货业绩,且满足介质为凝析油,流量不小于31m3/h,出口压力不低于7250kPaG的技术要求。投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件)和2)到货验收证明材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、制造商名称、货物名称、合同名称、介质、流量和出口压力的技术要求及到货验收材料。
未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署时间、制造商名称、货物名称、合同名称、介质、流量和出口压力的技术要求及到货验收证明材料的,均视为无效业绩。
1) Since Jan. 1st, 2013 to the deadline of bids submission stipulated(The date of signing the contract shall prevail),The manufacturer of the products invested by the bidder shall have at least two sets reciprocating pumps,and meet the technical requirements of the Condensate as medium,capacity no less than 31m3/h,discharge pressure no less than 7250kPaG. The bidder shall furnish reference List in given form for the above-mentioned Requirement for BIDDER"s reference, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by VENDOR shall as least demonstrate the content show as follows: contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of contract ,technical requirements of medium,capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods. If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of contract ,technical requirements of medium,capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods will be deemed invalid.
4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2024年1月17日开始至2024年1月24日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或25美元,售后不退。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:990*****938***** ,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: ******。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from17 Jan2024 to24 Jan 2024. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:020*****091********;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,******.
5. 投标文件的递交 Submission of bid
投标截止时间(开标时间): 2024年2月7日上午9点(北京时间)
The deadline for submission of bid (bid opening time):9:00(Beijing?Time)7 Feb?2024
投标文件送达地点:北京市朝阳区京信大厦29层
The place for submission of bid: 29th Floor, Jingxin Building, Chaoyang District, Beijing
开标地点:北京市朝阳区京信大厦29层
Bid opening place: 29th Floor, Jingxin Building, Chaoyang District, Beijing
在此时间后收到的投标文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com.The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 联系方式:Contact Information:
招 标 人:中海石油(中国)有限公司
Tenderee: CNOOC?CHINA LIMITED
地 址:海南省海口市秀英区长滨三路6号荣城铂郡
Address: Rongcheng Bojun, No.6 Changbin 3rd Road, Xiuying District, Haikou, Hainan, P.R. China,?******
联系人:陈丽
Contact Person: Ms. Chen Li
电话Tel:+86-898-********
电子信箱Email:chenli10@cnooc.com.cn
招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编******
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing******, P. R. China
联 系 人:于娜
Contact Person: Ms. Yu Na
电话/Tel:+86 10 ********
电子信箱/Email:yuna5@cnooc.com.cn
9. 异议渠道
异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上同时提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
异议联系人:Ms. Yu Na
Contact Person: Ms. Yu Na
联系方式:+86 10 ********
投诉联系人:朱琛
联系方式:010-********
招标
|
中化建国际招标有限责任公司 关注我们可获得更多采购需求 |
关注 |
最近搜索
无
热门搜索
无