浙江大学出版社《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》英文版翻译项目比选公告

浙江大学出版社《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》英文版翻译项目比选公告

因工作需要,浙江大学出版社决定对《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》(英文版)翻译项目进行公开比选,采用综合评分法确定翻译委托商或译者。现将有关事项公告如下:

一、项目概况

本项目旨在将《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》全书从中文翻译为英文,字数200千字,涉及博物馆学、计算机科学交叉领域。

二、译稿要求

1. 忠实原文:译文必须忠实于中文原文,完整无误,包括图表、注释等内容的准确翻译。

2. 流畅性:译文需语言流畅,符合英语国家的阅读习惯。

3. 审校要求:译稿须经英语为母语的专业人员审校,确保语言质量。

4. 格式规范:译稿格式应采用芝加哥风格或AP风格。

5. 提交形式:译稿需要提供电子版和纸质版,电子版要求不署名、不加盖公章和水印,以便出版社安排专家盲审。

译稿要求在签订合同后的6-8个月内提交完成的“齐、清、定”稿件。

三、译者要求

1. 专业资格:具备英语相关专业博士学位或正高级职称的译者优先考虑。

2. 翻译经验:能提供有同类书翻译经验及证明者优先考虑。

3. 修改配合:译者须接受我社对译稿的合理修改建议,在不改变原文含义的前提下进行相应调整。

四、报名及报价材料

1. 报价单:需明确含税报价,并包含母语审校费用,且不超过最高限价******元。

2. 翻译样章:提供至少3000字的中文至英文翻译样章(附件1下载)。

3. 身份材料:

?适用于个人译者:身份证复印件。

?适用于翻译公司:营业执照副本复印件并加盖公章。

4. 资质证明:

?译者需提供相关学位证书、专业证书复印件等。

?公司需提供指定译者相关学位证书、专业证书复印件等。

5. 交付承诺:对译稿交付时间进行预估,并明确承诺接受我社的合理修改要求。

6. 其他材料:同类书翻译经验及相关证明,其他材料可根据自身情况提供。

五、评分规则

本项目采用综合评分法,出版社评选小组根据评分标准(报价、译稿质量、同类书经验、译者资质、材料完整度、交付时间)等进行打分,综合得分最高者即为入选者;如得分最高者有两名及以上,最低报价者为入选者。

六、报名及报价时间

报名及报价材料的递交时间为2024年09月16日17:00之前,纸质版以快递寄出时间为准。

七、报名方式

请将报名材料在规定时间内快递至出版社,要求:

1. 报名材料需提交纸质版和电子版;

2. 电子版发送至邮箱:xieqianfan@zju.edu.cn,电子版英文译稿要求不署名、不加盖公章和水印,以便出版社安排专家盲审。邮件标题格式为“翻译公司或个人名+《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》比选响应”;

3. 纸质版译稿和其他材料分开密封寄送,纸质版英文译稿要求不署名、不加盖公章和水印,以便出版社安排专家盲审;

请在规定时间内,将纸质版以快递方式寄送至浙江大学出版社,联系方式如下:

?联系人:谢老师

?联系电话:0571-********

?地址:浙江省杭州市天目山路148号浙大西溪校区出版社309室

浙江大学出版社有限责任公司

2024年09月09日

附件1 有器之用-试译.pdf



联系人:郝工
电话:010-68960698
邮箱:1049263697@qq.com

标签: 文物数字化 质量评价 出版社

0人觉得有用

招标
业主

-

关注我们可获得更多采购需求

关注
相关推荐
 
查看详情 免费咨询

最近搜索

热门搜索