浙江大学出版社《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》英文版翻译项目比选公告
浙江大学出版社《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》英文版翻译项目比选公告
因工作需要,浙江大学出版社决定对《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》(英文版)翻译项目进行公开比选,采用综合评分法确定翻译委托商或译者。现将有关事项公告如下:
一、项目概况
本项目旨在将《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》全书从中文翻译为英文,字数200千字,涉及博物馆学、计算机科学交叉领域。
二、译稿要求
1. 忠实原文:译文必须忠实于中文原文,完整无误,包括图表、注释等内容的准确翻译。
2. 流畅性:译文需语言流畅,符合英语国家的阅读习惯。
3. 审校要求:译稿须经英语为母语的专业人员审校,确保语言质量。
4. 格式规范:译稿格式应采用芝加哥风格或AP风格。
5. 提交形式:译稿需要提供电子版和纸质版,电子版要求不署名、不加盖公章和水印,以便出版社安排专家盲审。
译稿要求在签订合同后的6-8个月内提交完成的“齐、清、定”稿件。
三、译者要求
1. 专业资格:具备英语相关专业博士学位或正高级职称的译者优先考虑。
2. 翻译经验:能提供有同类书翻译经验及证明者优先考虑。
3. 修改配合:译者须接受我社对译稿的合理修改建议,在不改变原文含义的前提下进行相应调整。
四、报名及报价材料
1. 报价单:需明确含税报价,并包含母语审校费用,且不超过最高限价******元。
2. 翻译样章:提供至少3000字的中文至英文翻译样章(附件1下载)。
3. 身份材料:
?适用于个人译者:身份证复印件。
?适用于翻译公司:营业执照副本复印件并加盖公章。
4. 资质证明:
?译者需提供相关学位证书、专业证书复印件等。
?公司需提供指定译者相关学位证书、专业证书复印件等。
5. 交付承诺:对译稿交付时间进行预估,并明确承诺接受我社的合理修改要求。
6. 其他材料:同类书翻译经验及相关证明,其他材料可根据自身情况提供。
五、评分规则
本项目采用综合评分法,出版社评选小组根据评分标准(报价、译稿质量、同类书经验、译者资质、材料完整度、交付时间)等进行打分,综合得分最高者即为入选者;如得分最高者有两名及以上,最低报价者为入选者。
六、报名及报价时间
报名及报价材料的递交时间为2024年09月16日17:00之前,纸质版以快递寄出时间为准。
七、报名方式
请将报名材料在规定时间内快递至出版社,要求:
1. 报名材料需提交纸质版和电子版;
2. 电子版发送至邮箱:xieqianfan@zju.edu.cn,电子版英文译稿要求不署名、不加盖公章和水印,以便出版社安排专家盲审。邮件标题格式为“翻译公司或个人名+《有器之用:馆藏文物数字化采集与质量评价》比选响应”;
3. 纸质版译稿和其他材料分开密封寄送,纸质版英文译稿要求不署名、不加盖公章和水印,以便出版社安排专家盲审;
请在规定时间内,将纸质版以快递方式寄送至浙江大学出版社,联系方式如下:
?联系人:谢老师
?联系电话:0571-********
?地址:浙江省杭州市天目山路148号浙大西溪校区出版社309室
浙江大学出版社有限责任公司
2024年09月09日
招标
|
- 关注我们可获得更多采购需求 |
关注 |
最近搜索
无
热门搜索
无