航头镇2024年集体建设用地减量化实施评估服务的竞争性磋商公告-采购/资审公告
航头镇2024年集体建设用地减量化实施评估服务的竞争性磋商公告-采购/资审公告
项目概况
Overview
航头镇2024年集体建设用地减量化实施评估服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2024年09月29日 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Haotou Town"s Implementation Assessment Service for Collective Construction Land Reduction in 2024 should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 29th 09 2024 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:310*****724**********-********
Project No.:310*****724**********-********
项目名称:航头镇2024年集体建设用地减量化实施评估服务
Project Name:Haotou Town"s Implementation Assessment Service for Collective Construction Land Reduction in 2024
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:0元;自筹资金:*******元)
Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:航头镇2024年集体建设用地减量化实施评估服务
Package Name:Haotou Town"s Implementation Assessment Service for Collective Construction Land Reduction in 2024
数量:2
Quantity:2
简要规则描述:根据区规划和自然资源局《关于开展浦东新区2024年度低效建设用地减置化工作的通知》,以及潜力摸底情况,航头镇2024年度集体建设用地减量化涉及上地及地上物评估,评估项目涉及土地约20公顷,建筑面积约20,000平方米。根据减量化工作实际要求,对评估范围中建、构筑物及其它补偿价值予以评估,包括房屋装修及附属设施、机器设备、物资搬迁等。(具体详见项目需求)
Brief Specification Description:According to the "Notice on the reduction of inefficient construction Land in Pudong New Area in 2024" by the District Planning and Natural Resources Bureau, as well as the potential mapping situation, the reduction of collective construction land in Hangtou Town in 2024 involves the assessment of land and land, and the assessment project involves about 20 hectares of land and a construction area of about 20,000 square meters. According to the actual requirements of the reduction work, the value of the buildings, structures and other compensation in the evaluation scope shall be assessed, including house decoration and ancillary facilities, machinery and equipment, and material relocation. (See project requirements for details)
合同履约期限:合同签订后1年
The Contract Period:1 year after signing the contract
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(本项目所属行业为其他未列明行业类)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the quota reservation measures, increase the share of smes in government procurement, and support the policy of smes: This project is specifically for the procurement of smes, and no price discount will be implemented for the products of smes during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (This project belongs to other industries not listed)
(c)本项目的特定资格要求:3、法人依法设立的分支机构以自己的名义参与磋商时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动。 4、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动 5、具备有效期内的房地产估价机构备案证书(备案等级三级及以上,三级备案在暂定期内的除外)。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. When a legally established branch of a legal person participates in the consultation in its own name, it shall provide the relevant certification materials registered in accordance with the law and the written authorization issued by the legal person authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and bear all civil liabilities. Legal persons and their branches shall not participate in the procurement activities of the same project at the same time. 4, the person in charge of the unit is the same person or there is a direct holding, management relationship of different suppliers, may not participate in the same contract under the government procurement activities 5, with a valid period of real estate valuation agency record certificate (record level three and above, except for the three level record in the provisional period).
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2024年09月18日至2024年09月25日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 18th 09 2024 until 18th 09 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain:Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:2024年09月29日 13:00(北京时间)
Deadline date submission:29th 09 2024 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区航头镇沈杜公路118号6号楼225室
Place:Room 225, Building 6, 118 Shendu Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
开启时间:2024年09月29日 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening:29th 09 2024 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区航头镇沈杜公路118号6号楼225室
Place:Room 225, Building 6, 118 Shendu Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区航头镇人民政府
Name:Shanghai Pudong New Area Hangtou Town people"s government
地 址:上海市浦东新区航头镇航头路1528弄18号
Address:No. 18, Lane 1528, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海广汇杰工程造价咨询有限责任公司
Name:Shanghai Guanghuijie engineering cost consulting Co., LTD
地 址:上海市浦东新区航头镇沈杜公路118号6号楼225室
Address:Room 225, Building 6, 118 Shendu Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:137*****512
Contact Information:137*****512
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:阮工
Contact:/
电 话:137*****512
Tel:137*****512
招标
|
- 关注我们可获得更多采购需求 |
关注 |
最近搜索
无
热门搜索
无