ó铜矿质量管理系统óón招标公告

ó铜矿质量管理系统óón招标公告

La obra de invitación de licitación No.: ECSA 2024-11-09

招标工程项目编号:ECSA 2024-11-09

Fecha de publicación: 25 de noviembre de 2024

发 布 日 期:2024年11月25日

1. Condiciones de publicación

发布条件

1.1Nombre de obra: Sistema de Gestión de Calidad de la Mina de Cobre Mirador

工程名称:Mirador铜矿质量管理系统

1.2Invitador de licitación: EcuaCorriente S.A

招标人:EcuaCorriente S.A

1.3Origen de fundo: recaudado por el contratante

资金来源:业主自筹

2. Perfil del Proyecto y Alcance de Invitación de Licitación

项目概况与招标范围

1

2.1 Lugar Ejecutivode la Obra: Mina de Cobre mirador, Prov. Zamora-Chinchipe, Ecuador

实施地点:厄瓜多尔萨莫拉钦奇佩省Mirador铜矿。

2.2Alcance de invitación de licitación:

招标范围:

1)Alcance del proyecto: Negocio relacionado con el proyecto del sistema de gestión de calidad de la mina de cobre Mirador.

项目范围:Mirador 铜矿质量管理系统项目相关业务。

La mina de cobre Mirador es una mina construida y construida conjuntamente por Tongling Nonferrous Metals Group Corporation y China Railway Construction Corporation. Es la mina de cobre a cielo abierto más grande de Ecuador y está catalogada como un proyecto estratégico nacional por Ecuador.

米拉多铜矿是由铜陵有色集团公司和中铁建集团公司共同投资建设的矿山,是厄瓜多尔规模最大的露天铜矿,被厄瓜多尔列为国家战略项目。

El centro de laboratorio se divide en tres grupos: grupo de preparación de muestras, grupo de análisis químico y grupo de ensayo de oro. El muestreo se realiza principalmente en el taller de procesamiento de minerales y el grupo de análisis químico se divide en dos turnos, cada turno tiene una duración de 12 horas; , y está integrado principalmente por personal ecuatoriano. El equipo de ensayo está compuesto principalmente por personal chino. El centro de laboratorio es principalmente responsable de muestras geológicas, muestras de agua HSE, muestras rápidas de producción, muestras de clase de producción, muestras SGS, muestras de cal, etc. En esta etapa, los analistas completan principalmente formularios de informes e informes a mano. Después del resumen manual, lo envían al personal de entrega de muestras correspondiente o toman una foto y la envían directamente al grupo de trabajo de WeChat y al personal relacionado. El trabajo realizado por el centro de laboratorio es muy importante. Hay muchas muestras de prueba, una gran carga de trabajo, muchos equipos de prueba, una gran cantidad de datos y requisitos de alta precisión de los datos para evitar errores en el trabajo, mejorar la eficiencia del trabajo. nivel de gestión del laboratorio, y ser capaz de realizar de manera muy conveniente y rápida la transmisión automática y el intercambio de datos comerciales entre la sala de análisis del laboratorio y otros departamentos funcionales de la empresa, establecer e implementar un sistema de garantía y gestión de calidad que cumpla con los estándares internacionales. Y ahora construir un sistema de gestión de calidad en el centro de laboratorio para realizar las pruebas y la gestión de la información comercial del laboratorio de la empresa.

化验中心下分取制样组、化学分析组、试金组三个组,取样主要在选矿车间和精矿车间;化学分析组分为两班班,每班12小时,已厄方人员为主;试金组主要以后中方人员为主,化验中心主要承担地质样、HSE水样、生产快样、生产班样、SGS样品、石灰样等工作,现阶段主要是分析人员手填报告单,报表人工汇总后发给相关送样人员,或者拍照直接发到微信工作群以及相关人员。化验中心承担的工作环节至关重要,检测样品多,工作量大,检测设备多,数据量大、数据精度要求高,为避免工作失误,提高工作效率,提高化验室的管理水平,并能够非常便捷、快速地实现化验分析室与公司其他职能部室在业务数据方面的自动传递与共享,建立和实施符合国际规范的质量管理和保证体系,现化验中心建设质量管理系统,实现公司检测化验业务信息化管理。

1. Gestión de procesos de negocio de inspección:Las funciones incluidas en la gestión de procesos comerciales de inspección son principalmente proporcionar una gestión simplificada y automatizada para todo el proceso de inspección, ayudar a completar el registro, distribución, monitoreo, recopilación de datos, procesamiento de informes y otros pasos de las tareas de inspección para lograr un proceso sin papel. El proceso de detección se implementa a través de los siguientes módulos.

检测业务过程管理:检测业务过程管理包括的功能主要是为整个检测过程提供流程化、自动化管理,辅助完成检测任务的登记、分配、监控、数据收集、报告处理等步骤,实现无纸化过程。检测过程的实现通过以下模块实现:

1.1 Gestión de registro de empresas

La gestión de registros es responsable de generar tareas de detección y recopilar información relevante para prepararse para la detección y la generación de informes. Responsable de desarrollar estrategias de pruebas para pruebas responsables. Supervise la ejecución de toda la tarea de detección a través del estado de registro y el estado del informe.

业务登记管理

登记管理负责检测任务的生成并收集相关的信息,为检测和报告的生成提供准备。对于负责的检测负责制订检测策略。通过登记状态和报告状态监控整个检测任务的执行情况。

Establecer el estado de la muestra de prueba registrada para ser compilada, no inspeccionada, inspeccionada, etc. Para ser compilada significa que la tarea de registro de la persona registrada no se ha enviado al siguiente nivel; no inspeccionada significa que la tarea de registro se ha enviado al siguiente nivel; siguiente nivel y no ha sido inspeccionado significa que la tarea no se ha enviado al siguiente nivel. Los resultados se han publicado en el almacenamiento, lo que indica que la detección de la tarea se ha completado y la muestra física está almacenada en este estado; cambia automáticamente según la operación de entrega de la muestra;

设置登记检测样品状态分为待编、未检、已检等状态,待编表示登记人员登记任务未提交到下一关;未检表示登记任务已提交下一关未进行检测;已检表示任务结果已出;样品入库表示任务检测完成实物样品入库保存;该状态根据样品传递操作自动改变;

1.2 Procesamiento de muestras

La aceptación del registro comercial se envía al personal de procesamiento de muestras. En este módulo, se pueden preparar muestras, imprimir códigos QR y medir el contenido de humedad mediante el método gravimétrico.

样品加工

业务登记受理送至样品加工人员,在此模块下可以对样品进行制样、打印二维码,以及通过重量法测定水份。

1.3. Asignación de tareas y seguimiento

El sistema proporciona un portal centralizado de asignación y monitoreo de tareas. Los gerentes pueden coordinar y organizar las tareas que han sido confirmadas y enviadas. La asignación puede ser para personal, roles o grupos. Si se utilizan reglas de asignación almacenadas, se puede utilizar la asignación automática. El sistema admite distribución multinivel.

任务分配与监控

系统提供集中的任务分配和监控入口,管理者可以统筹安排已经确认提交的任务,分配可以到人员、角色或组,如果使用已存储的分配规则可以使用自动分配。系统支持多级的分配。

1.4. Procesamiento y aprobación de datos.

数据处理与审批

Este módulo gestiona la lista de tareas relacionadas con la detección de cada operador, incluidas las tareas de procesamiento de datos de detección, tareas de generación de informes originales, tareas de verificación de datos y tareas de aprobación de datos de detección. A través de este módulo se completa el procesamiento centralizado de tareas. Hay muchas formas de procesar los datos de detección.

此模块管理着每个操作人员有关检测相关的任务列表,其中包括检测数据处理任务,原始报告生成任务,数据校核任务,检测数据批准任务。通过此模块完成对任务的集中处理。检测数据处理提供多种方式。

1.5. Gestión de informes

Cuando se completen todas las tareas de prueba para un registro, el sistema generará tareas de informes. El formulario de informe debería poder ajustar de manera flexible a los miembros del equipo y sus tareas de trabajo correspondientes para realizar la función de nombre real del formulario de informe. Las tareas de presentación de informes se asignan a operadores designados para su procesamiento de acuerdo con reglas. Una vez procesada la tarea de informe y completada toda la tarea de registro, el sistema le solicitará que archive este registro. La operación de archivo transferirá todo el conjunto de datos relacionados con el registro a la base de datos de respaldo y, al mismo tiempo, realizará un procesamiento estadístico de los datos para preprocesarlos para el análisis estadístico. Después de revisar el informe de laboratorio fijo, el correo electrónico se enviará automáticamente. enviado al grupo de destinatarios designado. Configure el módulo de función de balance de metales y obtenga datos relevantes del sistema de automatización de procesamiento de minerales.

报告管理

当一个登记的所有检测任务完成后系统会产生报告任务,报告单应可灵活调整小组成员及其对应的工作任务,实现报告单实名制功能。报告任务按照规则分配到指定操作人员手中进行处理。报告任务处理完成后,整个登记任务完成,系统将提示归档此登记。归档操作将把登记相关的整套数据转移到备份库中,同时进行数据的统计处理工作,为统计分析进行数据的预处理, 固定的化验报告在经过审核后,实现邮件自动发送给指定收件人群组。设置金属平衡功能模块,并获取选矿自动化系统相关数据。

1.6.Gestión automatizada de asignación de tareas

Este módulo controla y gestiona las reglas de asignación de tareas del sistema para proyectos de inspección. Al asignar tareas de inspección automática, el sistema las asignará automáticamente de acuerdo con la configuración de las reglas. Al mismo tiempo, cuando se realiza la asignación manual, el motor de reglas de asignación registra automáticamente las reglas para facilitar la generación de reglas. Los proyectos que no requieren asignación automática pueden bloquearse y no participar en el proceso de asignación automática. 任务分配自动化管理

此模块控制和管理着系统对检测项目的任务分配规则,在进行自动检测任务分配的时候,系统将根据规则的设定进行自动分配处理。同时在进行手工分配的时候,分配规则引擎自动进行规则的记录,方便规则生成。对不需要进行自动分配的项目可以进行锁定处理,不参加自动分配过程。

2. Gestión asistida

辅助管理

2.1. Gestión de soluciones estándar

Para administrar las soluciones estándar utilizadas en el laboratorio, puede establecer el nombre de la solución estándar y el valor de la solución estándar para que los analistas de pruebas realicen una selección rápida y precisa al completar la hoja de registro original.

标液管理

对化验室使用的标液进行管理,可以设置标液名称,以及标液数值,供检测分析人员填写原始记录单时,快速准确选择。

2.2. Gestión de muestras

Controlar las muestras desde la entrada hasta la salida, e implementar la gestión de recepción de muestras, retención de muestras, etc.

样品管理

对样品从进到出的控制,实现样品接收、留样等管理

3. Gestión de material de laboratorio.

La gestión de materiales lleva a cabo principalmente una gestión eficaz y un análisis estadístico del almacenamiento, la recepción y el uso de salida de diversos materiales de uso común relacionados con el trabajo de análisis y pruebas de laboratorio.

化验室物资管理

物资管理主要对化验室检测分析工作相关的各类常用物资的入库、领用出库进行有效管理及统计分析。

3.1.Gestión básica de datos.

Gestión de nombres de materiales: Gestión de clasificación y definición de materiales de almacén;

Gestión de almacén: Clasificar y definir la gestión de materiales del almacén;

Configuración de información básica de subbiblioteca, clasificación de subbiblioteca: reactivos químicos, cristalería, otros, etc.

Gestión de la ubicación de la carga del almacén, partición del subalmacén, desde el subalmacén hasta el área y la ubicación de la carga. La composición de las ubicaciones de carga se gestiona mediante bastidores, capas y números de ubicación.

基础数据管理

物料名称管理:对仓库物料进行分类定义管理;

仓库管理:对仓库物料进行分类定义管理;

子库的基本信息设置,子库分类:化学试剂、玻璃器、其他等。

仓库货位管理,子库分区,从子库到区域到货位。货位的组成由架、层、位号来进行管理。

3.2. Gestión de almacén

Administre el almacenamiento de materiales en el almacén, como reactivos, tubos de ensayo, consumibles, etc., y seleccione información como nombre del material, especificación de grado, cantidad de entrada, unidad, etc.

入库管理

对仓库的物资,如试剂、试管、耗材等进行入库管理,选择物料名称、级别规格、输入数量、单位等信息。

3.3. Gestión de recepción (uso) de materiales.

Personalice los formularios para realizar la importación y el archivo por lotes de datos históricos; tenga funciones de entrada y archivo del sistema para empresas que requieren revisión y retención de documentos, como las aplicaciones internas de solicitud de materiales, que se integran con el sistema OA para implementar el proceso de aprobación en línea del sistema; . Gestionar cantidades de salida del almacén, destinatarios, etc.

物资领用(使用)管理

定制表格,实现历史数据批量导入、备案;对必须纸质版审核留档的业务具备系统录入存档功能,内部材料领用申请等非控业务与OA系统集成,实行系统在线审批流程。对出库数量、领用人等进行出库管理。

3.4. Consulta estadística

El sistema proporciona varios tipos de consultas estadísticas de información relacionadas con materiales, incluidas consultas de salida de materiales y consultas de inventario disponible. Los resultados de la consulta se pueden exportar a hojas de cálculo y se pueden configurar alertas tempranas para incitar a los gerentes de almacén a realizar compras.

统计查询

系统提供物资相关的各类信息统计查询,包括物资出库查询,库存现有量查询,查询结果可导出为电子表格,并设置可预警,提示仓管人员进行采购。

4. Gestión de equipos de laboratorio.

化验室设备管理

4.1. Gestión de archivos de equipos

El módulo de gestión de archivos de equipos gestiona principalmente de forma centralizada los datos de archivos de los principales equipos e instrumentos de laboratorio, incluida información de datos básicos de cada equipo, mantenimiento del estado de uso, préstamo de equipos, desguace y otros contenidos de gestión.

设备档案管理

设备档案管理模块主要对化验各主要设备仪器的档案资料的集中管理,包括各设备的基础资料信息、使用状态维护、设备借用、报废等管理内容.

4.2. Gestión de operación y mantenimiento (inspección) de equipos.

Desarrollar planes de mantenimiento para llevar a cabo el mantenimiento y la gestión diarios de los equipos de laboratorio, centrándose en formular y emitir planes de mantenimiento para equipos de laboratorio importantes. El personal de mantenimiento realiza el mantenimiento regular de los equipos de acuerdo con los planes de mantenimiento y proporciona funciones de alerta temprana y recordatorio, incluida la gestión de la operación del equipo. , gestión de inspección (mantenimiento) de equipos \ Reemplazo), gestión de defectos de equipos, función de recordatorio automático para la renovación de vencimiento de licencia de operador y equipo y otras actividades diarias. Esta función protegerá eficazmente el trabajo diario del laboratorio.

设备运行维护(检修)管理

制定维护计划对化验室设备进行日常维护管理,重点对化验室的重要设备制定并下达维护计划,维护人员依据维护计划进行设备定期维护,并提供预警提醒功能,包括设备运行管理、设备检修(维修\更换)管理、设备缺陷管理、设备及操作员的许可证到期更新自动提醒功能等日常活动,此项功能将有效地保障化验室的日常工作。

4.3. Gestión de verificación de equipos

La gestión de la información de las actividades de calibración de equipos especiales de laboratorio, como la calibración de balanzas electrónicas y otros instrumentos de medición, puede lograr una gestión refinada de la formulación y ejecución de planes de calibración.

设备检定管理

对化验室特殊设备的检定活动进行信息化管理,如电子天平等计量器具的检定、标定,可实现检定计划的制定、执行等过程的精细化管理。

4.4. Consulta estadística

Proporciona consultas estadísticas resumidas en tiempo real y análisis de diversa información de datos generada durante el proceso de gestión de equipos de laboratorio, como lista de equipos, plan de mantenimiento de equipos, libro de ejecución de mantenimiento de equipos, libro de ejecución de calibración de equipos, etc. El sistema admite la exportación de resultados de consultas a Excel. archivos.

统计查询

实时提供对化验室设备管理过程产生的各类数据信息进行汇总统计查询、分析,如设备清单、设备维护计划、设备维护执行台账、设备检定执行台帐等,系统支持查询结果导出为Excel文件。

5. Manejo de información básica

基础信息管理

5.1. Gestión de muestras de prueba

Defina las muestras para las pruebas diarias en el laboratorio. La gestión de muestras incluye campos como nombre de la muestra, código de la muestra, estado de la muestra, muestreador, consultador y si se debe emitir un informe.

检测样品管理

定义化验室日常检测的样品,样品管理包括样品名称、样品编码、样品状态、采样人、查询人、是否出报告等字段。

5.2. Gestión de proyectos de pruebas.

Defina los elementos de prueba involucrados en las pruebas diarias de muestras en el laboratorio. Los elementos de prueba son únicos según el nombre del proyecto y la unidad del proyecto. Incluso si ambos son unidades de oro (AU), también hay % y g/t.

检测项目管理

定义化验室日常检测样品时涉及的检测项目,检测项目根据项目名称与项目单位作为唯一,即为同为金(AU)单位也存在%与g/t。

5.3. Gestión de métodos de prueba.

Defina la base de análisis, los métodos de detección y otra información para los elementos de prueba en las muestras de pruebas de laboratorio diarias.

检测方法管理

定义化验室日常检测样品中检测项目分析依据、检测方法等信息。

5.4. Gestión del sitio de muestreo

Defina los lugares de muestreo para las muestras de prueba diarias en el laboratorio.

采样地点管理

定义化验室日常检测样品采样地点。

5.5. Configuración de correlación de muestra

Asocie las muestras de prueba, los elementos de prueba, los métodos de prueba y las ubicaciones de muestreo mencionados anteriormente, seleccione las muestras para la configuración de gestión de muestras de prueba, seleccione los elementos de prueba requeridos de acuerdo con la situación real y dise?e los atributos relevantes de los elementos de prueba.

样品关联设定

把上述检测样品、检测项目、检测方法、采样地点进行关联设定,选择检测样品管理设置的样品,再根据实际情况选择需要检测项目,并设计检测项目相关属性。

5.6. Gestión de números de muestra

Definir reglas de numeración de muestras para muestras de prueba.

样品编号管理

定义检测样品的样品编号规则

5.7. Gestión de registros originales

Definir los registros originales involucrados en las muestras de pruebas de laboratorio diarias. La industria de fundición de cobre probablemente incluye registros de pruebas de análisis de humedad, ICP, hojas de registros originales de análisis de absorción atómica, registros originales de análisis de fuego, hojas de registros originales de análisis gravimétricos y registros originales de análisis de cenizas de sulfato. Tabla de registros, tabla de registros original del método de análisis de capacidad, etc.

原始记录单管理

定义化验室日常检测样品涉及的原始记录单,铜冶炼行业大概包括水份分析检测记录、ICP、原子吸收分析原始记录表、火试金分析原始记录、重量分析法原始记录单、硫酸灰分分析原始记录表、容量分析法原始记录表等。

6. Seguimiento empresarial y gestión de consultas de datos.

业务监控与数据查询管理

6.1. Consulta de seguimiento de detección

Para consultas de proceso completo de servicios de pruebas registrados, el sistema proporciona consultas de correlación y realiza seguimiento de datos en función de su correlación. Para los elementos de prueba, a través de la función de asignación de tareas, se puede rastrear y gestionar el progreso de las tareas de prueba, y se puede comprender con precisión el estado de cada elemento de prueba de la muestra.

检测监控查询

对于已登记的检测业务进行全流程查询,系统提供关联查询,根据他们的关联进行数据追溯。对检测项目,通过任务的分配功能,可以对检验任务的进度进行跟踪和管理,可以确切了解到样品的每个检测项目的状态。

6.2. Consulta completa

Los informes de consulta completos incluyen estadísticas de volumen de tareas, estadísticas de procesamiento de muestras, informes de muestras de agua, informes de muestras geológicas, informes de muestras de turnos, muestras de agua temporales, muestras de experimentos de procesamiento de minerales, informes de resultados de SGS, informes estadísticos de pruebas comerciales y otros informes. El sistema de informes mencionado anteriormente también admite permisos de consulta de definición de clasificación y también permite consultar informes en teléfonos móviles, lo que facilita que el liderazgo y el personal relacionado comprendan las condiciones de producción en cualquier momento y en cualquier lugar del campamento, y admite la integración con la inspección y medición de calidad. Sistema para resumir la información diaria de la fábrica de concentrado de cobre. La cantidad y el número total de bolsas se muestran en la página de inicio.

综合查询

综合查询报表有任务量统计、样品加工统计、水样报表、地质样报表、班样报表、临时水样、选矿实验样、SGS结果报告单、检测业务统计报表等报表。上述报表系统同时支持分类定义查询权限,同时实现移动端手机上查询报表,方便领导层以及相关人员在营地随地随时了解生产情况,支持与质检计量系统集成将每日的铜精矿出厂信息汇总量和汇总袋数放首页展示。

7. Balanza electrónica visual de recogida automática.

En el proceso de recopilación visual automática de datos de la balanza electrónica, se instala una puerta de enlace de recolección inalámbrica en la balanza electrónica. El inspector utiliza una PDA portátil para conectarse dinámicamente a la puerta de enlace de recolección inalámbrica para realizar la recolección visual automática en tiempo real de los datos de la balanza electrónica. Para las muestras involucradas en la hoja de registro original, la cantidad y otros datos brindan apoyo.

电子天平可视自动采集

在电子天平数据可视自动采集过程中,对电子天秤加装无线采集网关,检测人员使用手持 PDA动态连接无线采集网关,实现电子天平数据可视自动实时采集,为原始记录单中涉及的试样量等数据提供支撑。

8. Recopilación de datos de la estación de trabajo de inspección

El equipo de inspección de preparación de muestras, inspección y otros equipos del laboratorio se recopila y transmite automáticamente al sistema LIMS, y los resultados se pueden ver en el sistema LIMS.

检验工作站数据采集

对化验室的制样、检验等设备的检验设备采集并自动传输至LIMS系统,可在LIMS系统中查看结果。

9. Grabación electrónica de registros originales.

Equipe al personal de pruebas de laboratorio con PDA terminales portátiles para registrar los registros de las pruebas de análisis de humedad, ICP, hojas de registro originales del análisis de absorción atómica, hojas de registro originales del análisis gravimétrico, hojas de registro originales del análisis de cenizas de ácido sulfúrico y hojas de registro originales del análisis volumétrico involucrados en el laboratorio. Cuando se personaliza y desarrolla la hoja de registro original, el personal de pruebas puede utilizar la APP para completar los resultados de la titulación en tiempo real durante la titulación química. Al mismo tiempo, el personal de pruebas puede completar la producción de la hoja de registro original en el. APP y enviarla.

原始记录单电子化

对化验室检测人员配置手持终端PDA,把化验室涉及的水份分析检测记录、ICP、原子吸收分析原始记录表、重量分析法原始记录单、硫酸灰分分析原始记录表、容量分析法原始记录表等原始记录单定制开发APP,检测人员在化学滴定时可以实时填写滴定结果,同时检测人员可以在APP上完成原始记录单的制作,并提交。

10. Integre con estaciones de trabajo de detección y análisis y balanzas electrónicas.

En este proyecto, la interfaz de adquisición de datos se utilizará para completar la integración automatizada del sistema LIMS con instrumentos de medición y pesaje de laboratorio (como modelos existentes de balanzas electrónicas de alta precisión) y estaciones de trabajo de prueba para instrumentos y equipos que cumplan con las condiciones para integración de datos, para satisfacer las necesidades del sistema de medición. La recopilación de datos automatizada debe evitar la transcripción manual de la información de los datos de medición durante el proceso comercial del laboratorio y garantizar la precisión y coherencia de los datos de medición del laboratorio.

与检测分析工作站和电子天平集成

本项目中,对于具备数据集成条件的仪器设备将采用数据采集接口完成LIMS系统与化验室称重计量仪器(如现有的各型号高精度电子天秤)和检测工作站的自动化集成,满足系统对计量数据的自动化采集需求,避免化验业务过程中人工抄录计量数据信息,保证化验室计量数据准确性和一至性。

11. Integración del sistema con el sistema OA.

Puede proporcionar canales de red seguros y en tiempo real para que los empleados de la empresa accedan a los datos LIMS a través del sistema OA a través del modo de tabla de interfaz estándar de datos de dise?o, detección y análisis y el modo de acceso de inicio de sesión único. Integre con el sistema OA para enviar mensajes de tareas pendientes desde el sistema de gestión de calidad al OA.

系统与OA系统集成

可通过设计检测分析数据标准接口表模式和一站式登录访问模式为公司员工通过OA系统访问LIMS数据提供实时、安全的网络通道。与OA系统集成,将质量管理系统的待办消息推送至OA中。

12. Solución de integración de sistemas y sistemas de inspección y medición de calidad.

Integrada con el sistema de medición e inspección de calidad, la información de la muestra de la transacción que debe probarse se cifra, codifica y transmite al sistema LIMS en tiempo real. Una vez completada la detección y el análisis de la muestra, se muestran los resultados de la inspección de calidad que se han aprobado. el sistema LIMS se recopila automáticamente en la función de gestión de muestras para su posterior decodificación y gestión de liquidación y otros trabajos para lograr la adquisición diaria de información de la fábrica de concentrado de cobre;

系统与质检计量系统集成方案

与质检计量系统集成,实现需检测的交易样品信息加密编码后实时传递到LIMS系统,样品检测分析完毕后自动将LIMS系统中审核通过的质检结果采集到样品管理功能中进行后续的解码及结算管理等工作;实现每日的铜精矿出厂信息获取。

13. El sistema admite idiomas chino y occidental, lo que hace que sea conveniente para los empleados ecuatorianos detectar y revisar datos.

系统支持中西两种语言,方便厄籍员工检测数据以及查阅数据。

14. Realice el informe de consulta en el teléfono móvil, lo que facilita que el liderazgo y el personal relacionado comprendan el estado de producción en cualquier momento y en cualquier lugar del campamento.

实现移动端手机上查询报表,方便领导层以及相关人员在营地随地随时了解生产情况。

2) Alcance de la interfaz: integración del sistema OA de la mina de cobre Mirador, integración del sistema de medición e inspección de calidad, integración de instrumentos de detección y análisis.

接口范围:Mirador 铜矿 OA 系统集成、质检计量系统集成、检测分析仪器集成。

3) Idioma: Chino y Espa?ol.

语言:中西语。

Lista de implementación

4) 实施清单

Arreglos del plan de personal de implementación

5)实施人员计划安排

Al licitar,el licitador proporcionará los arreglos de planificacióndel personal de implementación, el número de personalenel paísyenelextranjeroy lashoras de trabajo deben describirse con precisión. Se requiere que se complete dentrodel período de construcciónacordado en los documentosde licitación.

投标人投标时,提供实施人员计划安排, 国内外人员数量,工作时间需准确描述。要求在招标文件约定工期内完成。

2.3 Plazo planteado de construcción: 150 días calendario.

计划工期:150日历天

2.4 Este proyecto no se divide en tramos de licitación.

本项目不分标段。

La cualificación necesaria de este proyecto será revisada durante la evaluación de oferta.

本项目资格后审。

1. Requisitos de Cualificación de Licitantes

投标人资格要求

El oferente debe tener lo siguiente al mismo tiempo: ① Tener calificaciones de persona jurídica independiente; ② El oferente ha tenido al menos un desempe?o de proyecto de sistema similar (sistema de gestión de calidad, sistema de gestión de almacenamiento, sistema de gestión de información de laboratorio) en recién 5 a?os (5 a?os a partir de la fecha de cierre de la apertura de licitación, en función de la fecha de finalización y aceptación).

投标人必须同时具备: ①具有独立法人资格; ②投标人近 5 年(从开标截止之日起往前推算 5 年,以竣工验收日为准),具有不少于一个类似系统项目业绩(质量管理系统、仓储管理系统、化验室信息管理系统)。

No aceptarán la licitaciónde mancomunidad.

本次投标不接受联合体投标。

2. Medios de Comunicación para Publicar el Anuncio de Invitación de Licitación

招标公告发布的媒介

El anuncio de esta invitación de licitación será publicado al mismo tiempo en las páginas de web tales como http://www.ahtba.org.cn/and http://www.tnmg.com.cn/ at the same time.

本次招标公告将同时在安徽省招投标信息网及铜陵有色金属集团控股有限公司在线招标网站(http://www.ahtba.org.cn/、http://www.tnmg.com.cn/)上发布。

3. Tiempo de Inscripción, Precauciones y Adquisición de Documentos de Invitación de Licitación

报名时间、注意事项及招标文件的获取

2

3

5.1 Tiempo de Inscripción: Del 25 de noviembre de 2024 al 30 de noviembre de 2024 (Hora de Beijing), los licitantes potenciales deben inscribir por internet y necesitan enviar los datos de inscripción y el formulario de registro al correo xtzhaobiao@126.com: de la empresa de supervisión de XinTong y los datos de inscripción y el formulario de registro son los siguientes:

报名时间:自2024年11月25日至2024年11月30日止(北京时间),潜在投标人采用网上报名,需将报名资料和登记表发至鑫铜监理公司邮箱xtzhaobiao@126.com,报名资料和登记表内容如下:

5.2 El tiempo de adquisición de los documentos de invitación de licitación es del 25 de noviembre de 2024 al 30 de noviembre de 2024, hora de Beijing.

招标文件获取时间为北京时间2024年11月25日至2024年11月30日。

5.3Todas las informaciones sobre la invitación de licitación están basadas en el anuncio de invitación de licitación, el anuncio de ganancia de licitación, aclaraciones y explicaciones publicados en Obra de Construcción – Invitación de Licitación de la página de web http://www.tnmg.com.cn/, y los datos enviados al correo del licitante potencial inscrito y los licitantes necesitan descargar estas informaciones por sí mismos y los otros contenidos de cualquier forma no se consideran como los fundamentos de apertura y evaluación de oferta. Que todos los licitantes presten atención a los contenidos pertinentes publicados en las columnas de información de “Anuncio de invitación de licitación”, “Anuncio de ganancia de licitación” y “Aclaración y explicación”. Si no se conocen las informaciones de anuncios y explicaciones por la razón de licitante el licitante asumirá la responsabilidad.所有招标信息均以铜陵有色金属集团控股有限公司网站(http://www.tnmg.com.cn/)在线招标--建设工程上发布的该工程招标公告、中标公告、澄清答疑以及发至已报名潜在投标人邮箱的资料为准,投标人自行下载,其它任何形式的内容不作为招标投标以及开标评标的依据。请各投标人注意该网站中建设工程“招标公告”、“中标公告”、“澄清答疑”信息栏内的信息发布相关内容,如因投标人自身原因未了解公告、答疑等信息的,责任自负。

1. 投标文件的递交

Presentación de documentos de licitación

5

6.1 El tiempo final para presentar documentos de licitación es a las 8:30 del 17 de diciembre de 2024 (hora de Beijing) y el lugar de presentación será en la sala de apertura de licitación en la planta baja del Edificio No. 2, oeste del patio del hotel Wusongshan, no 327, sección norte de la avenida Yi"an, ciudad de Tongling, provincia de Anhui. (Tongling Xintong Construcción y Supervisión SRL) .

投标文件递交截止时间为北京时间2024年12月17日8:30,地点为安徽省铜陵市义安大道北段 327 号五松山宾馆院内西侧 2 号楼一楼开标室(铜陵鑫铜建设监理有限责任公司。

Para los documentos de licitación que se entregan tarde o no se entregan al lugar indicado, el invitador de licitación no los aceptará.

6.2 逾期送达的或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。

2. 联系方式:Formas para Contactar

7.1业主联系方式:


联系人:郝工
电话:010-68960698
邮箱:1049263697@qq.com

标签:

0人觉得有用

招标
业主

-

关注我们可获得更多采购需求

关注
相关推荐
 
查看详情 免费咨询

最近搜索

热门搜索