2024年惠南镇乡村治理积分制二期实物兑换的公开招标公告-采购/资审公告
2024年惠南镇乡村治理积分制二期实物兑换的公开招标公告-采购/资审公告
项目概况
Overview
2024年惠南镇乡村治理积分制二期实物兑换招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年01月06日 09:30(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for 2024 Huinan Town Rural Governance Points System Phase II Physical Exchange should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 06th 01 2025 at 09.30am(Beijing time) .
项目编号:310*****124**********-********
Project No.: 310*****124**********-********
项目名称:2024年惠南镇乡村治理积分制二期实物兑换
Project Name: 2024 Huinan Town Rural Governance Points System Phase II Physical Exchange
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2024年惠南镇乡村治理积分制二期实物兑换
Package Name: 2024 Huinan Town Rural Governance Points System Phase II Physical Exchange
数量:1
Quantity: 1
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为惠南镇乡村治理积分制创建工作提供一批实物用于积分兑换。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以招标文件相应规定为准(详见招标文件项目招标需求)。
Brief specification description or basic overview of the project: Provide a batch of physical items for the creation of the rural governance points system in Huinan Town for the exchange of points. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents (see the bidding requirements of the project in the bidding documents for details).
合同履约期限:自合同签订后至2025年1月24日
The Contract Period: From the signing of the contract to January 24, 2025
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:鼓励节能政策、鼓励环保政策、扶持中小企业政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货等政府采购政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Encourage energy-saving policies, environmental protection policies, support policies for small and medium-sized enterprises, support policies for the development of prison enterprises, policies for welfare units for people with disabilities, and government procurement policies for purchasing domestic products.
(c)本项目的特定资格要求:(1)本项目需要网上投标,投标人必须获得上海市电子签名认证证书(CA认证证书);
(2)具有有效的营业执照或相关证件;
(3)具有承接本项目的人员、设备及其他条件;
(4)具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;
(5)有依法缴纳税收和社会保障资金的良好记录;
(6)投标人在近三年内无违法犯罪记录;
(7)未被列入“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单的投标人;
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) This project requires online bidding, and bidders must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) Having a valid business license or relevant documents; (3) Having the personnel, equipment, and other conditions to undertake this project; (4) Having a good business reputation and a sound financial accounting system; (5) Have a good record of paying taxes and social security funds in accordance with the law; (6) The bidder has no criminal record in the past three years; (7) Bidders who have not been included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn);
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2024年12月09日至2024年12月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年12月09日 until 16th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2025年01月06日 09:30(北京时间)
Deadline date submission of bids: 06th 01 2025 at 09.30am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件上传:www.zfcg.sh.gov.cn;纸质投标文件递交:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼303
Place of submission of bid documents: Upload electronic bidding documents: www.zfcg.sh.gov.cn; Paper bidding document submission: Room 303, 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
开标时间:2025年01月06日 09:30
Time of Bid Opening: 2025-01-06 09:30:00
开标地点:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼303
Place of Bid Opening: 303, 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”通知,请投标人关注。
(1)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面声明。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;
(2)本项目非专门面向中小企业、微型企业采购;
(3)是否允许联合体投标:不允许。
If there are any changes to the above information, we will notify through the "Shanghai Government Procurement Network". Bidders are advised to pay attention. (1) When a branch established by a legal entity participates in bidding in its own name, it shall provide relevant certification materials registered in accordance with the law and a written statement issued by the legal entity authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and assume all civil liabilities. Legal entities and their branches shall not participate in the procurement activities of the same project simultaneously; (2) This project is not specifically designed for procurement by small and medium-sized enterprises or micro enterprises; (3) Allow consortium bidding: Not allowed.
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区惠南镇人民政府
Name: People"s Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海浦东新区惠南镇城西路200号
Address: 200 Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系人:[采购人联系人]
Contact: [EN-采购人联系人]
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海亚圣建设工程造价咨询有限公司
Name: Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼
Address: 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:周心怡
Contact: Zhou Xinyi
招标
|
- 关注我们可获得更多采购需求 |
关注 |
最近搜索
无
热门搜索
无