盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位及309#~314#液体散货泊位项目海域使用论证报告-招标公告
盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位及309#~314#液体散货泊位项目海域使用论证报告-招标公告
公告
盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位及309#~314#液体散货泊位项目海域使用论证报告-招标公告(招标编号:TC190P0TY)
招标项目所在地区:辽宁省盘锦市
本盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位及309#~314#液体散货泊位项目海域使用论证报告(招标项目编号:TC190P0TY),已由项目审批/核准/备案机关批准,项目资金来源为/,招标人为北方华锦化学工业股份有限公司。本项目已具备招标条件,现进行公开招标。
项目规模:盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位及309#~314#液体散货泊位项目海域使用论证报告和海洋环境影响评价报告 。
招标内容与范围:本招标项目划分为标段1 个标段,本次招标为其中的:
001 第1包
001 第1包:
详见招标公告
本项目不允许联合体投标。
获取时间:2019年07月26日17时00分00秒---2019年08月01日17时00分00秒
获取方法:详见招标公告
递交截止时间:2019年08月16日10时00分00秒
递交方法:详见招标公告
开标时间:2019年08月16日10时00分00秒
开标地点及方式:详见招标公告
招标公告
Bidding Announcement
招标机构编号:TC190P0TY
Bid Agency No.: TC190P0TY
华锦编号:BCWG-201902-003
Huajin No.: BCWG-201902-003
招标项目编号:C****************001001
Bidding No. C****************001001
致投标人:
To Bidders:
1.招标条件1. Conditions for bidding中招国际招标有限公司受北方华锦化学工业集团有限公司委托,对盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位及309#~314#液体散货泊位项目海域使用论证报告和海洋环境影响评价报告进行国内公开招标。现邀请合格的投标人前来参加投标。
Entrusted by North Huajin Chemical Industries Group Corporation, China CNTC International Tendering Corporation carries out public bidding within China for sea area use demonstration report and marine environmental impact assessment reportfor 306# universal berth and 309#~314# liquid bulk berths in the west operation area of Rongxing Port area of Panjin Port. Qualified bidders are now invited to participate in the bidding.
2.项目概况与招标范围2. Project overview and bidding scope2.1项目建设地点:辽宁省盘锦市辽东湾新区
2.1 Project location: Liaodong Bay New District, Panjin City, Liaoning Province
2.2盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位及309#~314#液体散货泊位项目工程建设规模:根据炼化项目海运量及船型分析,确定炼化项目需新建7个泊位,包括1个通用泊位(306#)和6个液体散货泊位(309#~314#)。即新建1个2万吨级通用泊位,3个1万吨级化学品泊位,1个3万吨级成品油及化学品泊位,1个5万吨级成品油及化学品泊位,1个10万吨级成品油泊位,码头设计年吞吐量为934.17万t/a,本工程共形成泊位岸线总长度1643m,陆域管廊全长1778.4m。泊位设计总通过能力为1090.8万t/a。建设总投资估算额13~14亿元人民币。
2.2 Engineering construction scale of 306# universal berth and 309#~314# liquid bulk berths in the west operation area of Rongxing Port area of Panjin Port: according to the seaborne volume and ship type analysis of the refiningproject, it is decided to establish 7 new berths for the refining project, including 1 universal berth (306#) and 6 liquid bulk berths (309#~314#), that is, it includes the construction of one 20,000-ton universalberth, three 10,000-ton chemical berths, one 30,000-ton of refined oil product and chemical berth, one 50,000-ton refined oil product and chemical berth and one 100,000-ton refined oil product berth, with a design annual terminal throughput of 9.3417 million t/a; the project forms a berth coastline of 1,643m in total length and a pipe rack for land of 1,778.4m in full length. The total design capacity of berths is 10.908 million t/a. The estimated total construction investment is CNY 1.3 billion to 1.4 billion.
业主为北方华锦化学工业集团有限公司、沙特阿美亚洲有限公司(阿美远东(北京)商业服务有限公司为项目实施方)、盘锦鑫诚实业集团有限公司
The Owner refers to North Huajin Chemical Industries Group Corporation, Saudi Aramco Asia Company Limited (Aramco Far East (Beijing) Business Services Co., Ltd. is the project execution party) and Panjin Xincheng Industry Group Co. Ltd.
2.3服务期限:合同签订后120日完成报告书编制;180日完成审查批复。
2.3 Term of service: the development of the report shall be completed within 120 days after the signing of the contract; the review and approval of the report shall be completed within 180 days after the signing of the contract.
2.4服务内容:
2.4 Service Content:
1)盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位海域使用论证报告及309#~314#液体散货泊位项目海域使用论证报告:包括但不限于海域海洋生态环境分析、海域测绘、自然环境概况、资源开发利用现状的资料收集与调查、海洋环境现状调查、海洋环境质量监测、论证所需数据采集、资源数据分析、论证报告编制、对项目所在海域的开发活动、利益相关者进行界定、协调分析、环境及资源影响分析、气象资料、遥感资料等论证报告专家评审通过、取得政府主管部门批文等所有海域使用论证报告所需开展的工作。
1) Sea area use demonstration report for 306# universal berth and 309#~314# liquid bulk berths in the west operation area of Rongxing Port area of Panjin Port: including but not limited to the data collection and investigation for marine ecological environment analysis, marine surveying and mapping, natural environment overview, and resources development and utilization status; the data acquisition required for environment status investigation, environmental quality monitoring, and demonstration; the resource data analysis; the preparation of demonstration report; the definition of the development activities in the sea area where the project is located and the stakeholders; the approval of the coordination analysis, environment and resource impact analysis, meteorological data, remote sensing data and other demonstration reports upon expert evaluation; obtaining the approval by the competent department of the government, as well as other works to be carried out for sea area use demonstration report.
2)盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位海洋环境影响评价报告及309#~314#液体散货泊位项目海洋环境影响评价报告:按照《海洋工程环境影响评价技术导则》(GB/T19485—2014)等国家有关法律、导则和规定的要求开展工作,包括但不限于工程概况、区域自然环境和社会环境概况、项目现场踏勘、海洋环境质量现状调查和监测、环境影响预测、环境事故风险分别进行分析与评价、海洋环评所需数据采集、数据分析、公众参与配合调查、气象资料、遥感资料收集,提出清洁生产与污染防治对策,进行环境经济损益分析;确保公众参与项目,收集公众对建设项目的态度、意见和建议,制定海洋环境管理与监测计划、编制环境影响综合评价报告及提出相关对策建议。专家评审通过环评报告、取得政府环保部门批文等所有海洋环境影响评价所需开展的工作。
2) Marine environmental impact assessment report for 306# universal berth and 309#~314# liquid bulk berths in the west operation area of Rongxing Port area of Panjin Port: carrying out the work in accordance with GB/T 19485-2014 "Technical guidelines for environmental impact assessment of marine engineering" and other relevant state laws, guidelines and regulations, including but not limited to the project overview; the regional natural environment and social environment; the project site survey, the marine environmental quality status investigation and monitoring, environmental impact prediction, analysis and evaluation of environmental accident and risk, data acquisition required for EIA, data analysis, public participation and coordination, collection of meteorological data and remote sensing data, proposing clean production and pollution control countermeasures, and the environmental economic profit and loss analysis; assurance of the public participation in the project, collection of the public attitudes, opinions and suggestions on the construction project; formulation of marine environmental management and monitoring plans; compilation of comprehensive environmental impact assessment report and putting forward relevant countermeasures and suggestions; the approval of environment impact assessment report upon expert evaluation, obtaining the approval by the environmental protection department of the government, as well as other works to be carried out for marine environmental impact assessment.
3)包括但不限于生态评估报告和生态修复方案等。
3) Including but not limited to ecological assessment report and ecological restoration plan.
2.5质量要求:中标人出具的《建设项目海洋环境影响评价报告书》和《项目海域使用论证报告书》应满足政府主管部门的相关要求,确保成果资料完整、真实准确、清晰有据,并能够取得政府主管部门的批复文件,且批复文件不能因《建设项目海洋环境影响评价报告书》和《项目海域使用论证报告书》的问题被上级政府主管部门驳回。
2.5 Quality requirements: The "Marine environmental impact assessment report of the construction project" and the "Sea area use demonstration report of the construction project" issued by the Bid Winner shall meet the relevant requirements of the competent department of the government; the Bid Winner shall ensure that the achievement data is complete, accurate and clear, and that the approval documents are obtained from the competent department of the government, which documents shall not be overruled by the competent government authorities at a higher level due to problems specified in "Marine environmental impact assessment report of the construction project" and the "Sea area use demonstration report of the construction project".
2.6成果要求:向委托方提供《盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位海洋环境影响评价报告书》及《盘锦港荣兴港区西作业区309#—314#液体散货泊位项目海洋环境影响评价报告书》和《盘锦港荣兴港区西作业区306#通用泊位海域使用论证报告书》及《盘锦港荣兴港区西作业区309#~314#液体散货泊位项目海域使用论证报告书》(已批复的最终版)各二十(20)份、硬拷贝和四(4)份软拷贝,其中4份硬拷贝和2份软拷贝提供中英文双语版,包括所有的计算、公式、原始的软拷贝和其他采用的数据(后续根据招标人需求提供,不另行计取费用),取得政府行政主管部门批复文件。
2.6 Achievement requirements: the following shall be provided to the entrusting party: "Marine environmental impact assessment report for 306# universal berth in the west operation area of Rongxing Port area of Panjin Port", "Marine environmental impact assessment report for 309#~314# liquid bulk berths in the west operation area of Rongxing Port area of Panjin Port", "Sea area use demonstration report for 306# universal berth in the west operation area of Rongxing Port area of Panjin Port" and "Sea area use demonstration report for the project of 309#~314# liquid bulk berths in the west operation area of Rongxing Port area of Panjin Port" (final versions that have already been approved), twenty (20) copies and hard copies each, and four (4) soft copies each, among which, 4 hard copies and 2 soft copies are required to be in Chinese and English, including calculations, formulae, original soft copies and other data adopted (subsequently provided according to the needs of the Tenderee and for which no additional fee is charged); the approval documents shall be obtained from the competent departments of the government.
*3.申请人资格要求
*3.Qualification requirements for applicants
投标人必须通过本项目资格后审审查。
Bidders must pass the post-qualification examination for the Project.
3.1 投标人须是在中华人民共和国依法注册的、具有独立法人资格的单位,提供营业执照副本复印件并加盖投标单位公章;
3.1 The bidder must be an organization registered pursuant to the law in the Peoples Republic of China and possessing independent legal personality, which shall provide a copy of the business license sealed by the official seal of the Bidder;
3.2 投标人须具有编制海域使用论证和编制海洋工程环境影响评价的能力,且能够独立完成报告编制,并通过行政主管部门批复。
3.2 The bidder must have the ability to compile the sea area use demonstration report and the marine engineering environmental impact assessment report, and be able to independently complete the report compiling and have it approved by the competent administrative department.
3.3 投标人未被“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)中列入黑名单或失信被执行人名单,投标人自行提供相关网页截图并加盖投标单位公章。
3.3Bidders are not on the black list or the list of dishonest persons subject to enforcement according to the “Credit China” website (www.creditchina.gov.cn) and provide relevant webpage screenshots sealed the official seal of the bidders.
4.招标文件的获取4. Acquisition of bidding documents4.1招标文件售价:每套1000元人民币,售后不退。
4.1 Price of bidding documents: CNY 1,000 per set, non-refundable.
4.2凡有意参加投标者,请于2019年07月26日至2019年08月01日(北京时间,下同),登录中国兵器电子招标投标交易平台(网址:http://bid.norincogroup-ebuy.com)注册报名并下载招标文件。
4.2 Anyone who intends to bid please log on to the Electronic Tendering and Bidding Trading Platform of NORINCO Group (website: http://bid.norincogroup-ebuy.com) from July 26, 2019 to August 1, 2019 (Beijing time, the same below) to register for application and download the bidding documents.
(平台注册流程:1.企业注册登录账号;2.申请交易角色;3、交易角色审核通过后办理会员认证;4、会员认证以后方可报名;5、办理CA数字证书,投标人收到数字证书后方可进行投标文件签章、上传投标文件、缴纳投标保证金等关键操作;如有疑问请登陆:http://www.norincogroup-ebuy.com/ztb/ywlc/4327.htm查看“投标必看流程指引”观看“操作视频”并下载“投标人操作手册”或联系中国兵器电子招标投标交易平台,客服电话:4000-555-811)。
(Registration process through the platform: 1. The enterprise registers the login ID; 2. applies for a transaction role; 3. goes through membership certification after the transaction role is approved; 4. applies after membership certification; 5. goes through the procedures to obtain the CA digital certificate; after receiving the digital certificate, the bidders may carry out key operations like signing and sealing the Bid Documents, uploading the Bid Documents and paying bid security; If any questions, please visit: http://www.norincogroup-ebuy.com/ztb/ywlc/4327.htm to watch the “Operation Video" and download the “Bidders Operation Manual” according to the “Process Guidance for Bid”, or contact the Electronic Tendering and Bidding Trading Platform of NORINCO Group, Service tel.: 4000-555-811).
5.投标文件的递交5 Submission of Bid Documents5.1投标文件分为“上传版投标文件”和“纸质投标文件”两部分。
5.1 The Bid Documents are brided into the "version for uploading” and "hard copy".
5.2网络递交:上传版投标文件在截止时间前上传至中国兵器电子招标投标交易平台(网址:http://bid.norincogroup-ebuy.com)。
5.2 Submission through Internet: The version of the Bid Documents for uploading shall be uploaded to the Electronic Tendering and Bidding Trading Platform of NORINCO Group before the deadline (website:http://bid.norincogroup-ebuy.com).
5.3 纸质版投标文件递交:递交截止时间为开标时间,地点为开标地点。
5.3 Submission of hard copy of the Bid Documents: the deadline for submission is the bid opening time, and the submission address is also the address for bid opening.
5.4投标人必须在投标截止时间之前在中国兵器电子招标投标交易平台上递交具备法律效力的上传版投标文件(必须加盖CA电子公章);如果上传版投标文件解密失败或者在投标截止时间前未递交成功,则视为该投标人投标无效,不允许再使用纸质投标文件参与评标。
5.4 The bidders must submit the legally valid version of the Bid Documents for uploading (must be sealed with CA electronic official seal) through the Electronic Tendering and Bidding Trading Platform of NORINCO Group before the bid submission deadline; for the version of the Bid Documents for uploading, in case of decryption failure or if it has not successfully been submitted before the bid submission deadline, the bid of the bidder is considered invalid and such bidder is no longer allowed to participate the evaluation of bid with hard copy of the Bid Documents.
5.5纸质投标文件仅作为归档资料使用,不允许使用纸质投标文件参与评标。
5.5 The hard copy of the Bid Documents is used only as archived data, and is not allowed to be used for participating in the evaluation of bid.
6.投标截止时间和开标时间:2019年08月16日上午10时(北京时间)。
6. Bid submission deadline and bid opening time: 10:00 AM on August 16, 2019 (Beijing time).
7.开标地点:北方华锦化学工业集团有限公司会议室(辽宁省盘锦市大洼区荣滨街道滨海大道北50米)。
7. Bid opening place: Meeting Room of North Huajin ChemicaL Industries Group Corporation (50 meters north of Binhai Road, Rongbin Street, Dawa District, Panjin, Liaoning Province).
8.本次招标公告同时在中国兵器电子招标投标交易平台(bid.norincogroup-ebuy.com)、中国招标投标公共服务平台(http://www.cebpubservice.com)上发布。
8. This Bidding Announcement is released on both the Electronic Tendering and Bidding Trading Platform of NORINCO Group (bid.norincogroup-ebuy.com) and the China Tendering and Bidding Public Service Platform (http://www.cebpubservice.com).
9.招标文件中,中文与英文表述不一致时,以中文为准。
9. In the Bidding Documents, when the Chinese and English expressions are inconsistent, the Chinese version shall prevail.
10.本项目不允许联合体投标。10 Consortium bid is not allowed for this project.11.联系方式11. Contact information招标人:北方华锦化学工业集团有限公司
The Tenderee: North Huajin Chemical Industries Group Corporation
联系人:高鹏
Contact: Gao Peng
联系电话:****-*******
Tel.: ****-*******
招标代理机构:中招国际招标有限公司
Bidding Agency: China CNTC International Tendering Corporation
地址:北京市海淀区皂君庙14号院9号楼518室
Address: Room 518, Building 9, Zaojunmiao No. 14, Haidian District, Beijing
邮编:100081
Postal code: 100081
联系人:Wang Jinsong、Wang Wei
Contact: Wang Jinsong and Wang Wei
联系电话:***-******** 135*****076
Tel.: 0086-(0)10-62108164 135*****076
传真:***-********
Fax: ***-********
Email: wangjinsong@cntcitc.com.cn
中招国际招标有限公司
China CNTC International Tendering Corporation
2019年07月26日
July 26, 2019
本招标项目的监督部门为北方华锦化学工业集团有限公司。
招标人:北方华锦化学工业股份有限公司
地址:辽宁省盘锦市大洼区荣滨街道滨海大道北50米
联系人:高鹏
电话:****-*******
电子邮件:/
招标代理机构:中招国际招标有限公司
地址:北京市海淀区皂君庙14号院9号楼
联系人:王劲松
电话:135*****076
电子邮件:wangjinsong@cntcitc.com.cn
招标人或其招标代理机构主要负责人(项目负责人):_______________(签名)
招标人或其招标代理机构:_______________(盖章)
********160*****523********
招标
|
中招国际招标有限公司 关注我们可获得更多采购需求 |
关注 |
最近搜索
无
热门搜索
无